LACK OF COMPLIANCE - перевод на Русском

[læk ɒv kəm'plaiəns]
[læk ɒv kəm'plaiəns]
несоблюдение
non-compliance
failure to comply with
non-observance
failure
failure to respect
noncompliance
disregard
lack of respect
lack of compliance
non-respect
недостаточное соблюдение
lack of compliance
insufficient respect
отсутствие соблюдения
lack of compliance
lack of respect
несоблюдения
non-compliance
failure to comply with
non-observance
failure
failure to respect
noncompliance
disregard
lack of respect
lack of compliance
non-respect
несоблюдением
non-compliance
failure to comply with
non-observance
failure
failure to respect
noncompliance
disregard
lack of respect
lack of compliance
non-respect

Примеры использования Lack of compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lack of compliance with deadlines and text limits generates problems in the work plan of the documentation services.
Несоблюдение предельных сроков и ограничений объемов текстов порождает проблемы для планов работы служб документации.
On the other hand, in the case of UNSMIH, the Board noted lack of compliance with the established procedures for the disposal of non-expendable property.
Наряду с этим стороны, в случае с МООНПГ Комиссия отметила несоблюдение установленных процедур в отношении реализации имущества длительного пользования.
is lack of compliance to pertinent regulations,
является несоблюдение соответствующих положений,
However, the increase of nine percentage points in audit issues relating to human resources largely reflects the lack of compliance throughout the organization with the Individual Contractor Agreement Policy.
Вместе с тем, увеличение на 9 процентных пунктов несоответствий, выявленных ревизорами в сфере людских ресурсов, во многом обусловлено недостаточным соблюдением политики заключения договоров подряда в рамках всей организации.
causing duplication of effort and lack of compliance with ICT standards.
привело к дублированию усилий и несоблюдению стандартов в области ИКТ.
still raises concerns, as the Board has also noted lack of compliance in donor reporting in the present report.
Комиссия уже обращала внимание в настоящем докладе на несоблюдение требований о представлении отчетности донорам.
In that regard, the Committee believes that Israel's continued lack of compliance with the provisions of the Convention
В этой связи Комитет полагает, что продолжающееся несоблюдение Израилем положений Конвенции
The analysis of causes of NGO/NEX audit observations showed that the three main causes were the lack of compliance, weak guidance
Как явствует из анализа причин вынесения замечаний по итогам ревизии проектов по линии НПО/ НИ, тремя главными причинами являются недостаточное соблюдение, ненадлежащее руководство
collective complaints regarding lack of compliance with the Convention and to make recommendations in that regard.
коллективные жалобы относительно несоблюдения Конвенции и выносить на этот счет рекомендации16.
An analysis of the causes of audit issues indicated that the most common are: the lack of compliance to legislation(45 per cent)
Анализ выявленных в ходе ревизии проблем свидетельствовал о том, что чаще всего они обусловлены: несоблюдением законодательства( 45 процентов)
statistics have shown a clear correlation between late submission and the lack of compliance with the issuance deadlines for official documents.
статистика показывает четкую связь между поздним представлением и несоблюдением предельных сроков выпуска официальных документов.
Perceptions of lack of compliance with commitments eroded States parties' trust in the Treaty's effectiveness,
Бытующие представления о несоблюдении обязательств по Договору подрывают веру государств- участников в эффективность Договора,
Lack of compliance in concession allocation
Неадекватное соблюдение положений о предоставлении концессий
Failure to comply with prescribed UNOPS regulations or lack of compliance with standard rules
Несоблюдение предписанных правил ЮНОПС или неполное выполнение стандартных правил
misrepresented the facts about Iraq's lack of compliance with Security Council resolutions
в нем были превратно представлены факты касательно недостаточного выполнения Ираком резолюций Совета Безопасности
together with those States that share our concerns about the limitations of the Treaty and the lack of compliance by the nuclear Powers with their commitments under it.
которые разделяют наши озабоченности по поводу ограничений Договора и дефицита соблюдения ядерными державами своих обязательств по нему.
Undoubtedly, the lack of compliance with the provisions of the Treaty and attempts to delink the tripod that underpins its spirit and letter-- disarmament,
Несомненно, несоблюдение положений Договора и попытки разрушить триединство, на котором зиждутся его дух и буква, а именно: разоружение, нераспространение и мирное использование ядерной технологии, тяжелым бременем ложатся на ДНЯО,
With regard to weak controls and the lack of compliance with UNFPA procedures by decentralized country offices,
Что касается слабого контроля и несоблюдения децентрализованными страновыми отделениями процедур ЮНФПА,
together with the lack of compliance with the Governors Island Agreement
наравне с несоблюдением Соглашения Гавернорс- Айленд
stereotypes that perpetuate lack of compliance with the provisions of article 10 of the Convention.
которые содействуют дальнейшему недостаточному соблюдению положений статьи 10 Конвенции.
Результатов: 57, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский