LAST DROP - перевод на Русском

[lɑːst drɒp]
[lɑːst drɒp]
последняя капля
is the last straw
last drop
final straw
последней каплей
last straw
final straw
last drop
last bit
последнюю каплю
last drop
last shred
до последней капельки

Примеры использования Last drop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I didn't say you could drink every last drop!
Но не выпить все до последней капли!
I'm tapping every last drop.
готов использовать его до последней капли.
Instead, every last drop had been destroyed.
Но вместо этого образец был уничтожен до последней капли.
If I'm wrong, I will march downstairs and incinerate every last drop.
Если я неправа, то я сама спущусь и уничтожу все до последней капли.
Our orders are to eliminate all targets and destroy every last drop of this virus.
Наш приказ- ликвидировать все цели и уничтожить вирус до последней капли.
I will defend them to the last drop of my blood, but I will not abandon these walls.
Я буду защищать их до последней капли крови, но я не покину эти стены.
will fight to the last drop of liquid, giving them life.
будут драться до последней капли жидкости, дающей им жизнь.
drain the last drop from the bottle.
опростаем флягу до последней капельки.
Shoulder to shoulder in each fight to the last drop of blood- the enemy or your own!
Плечом к плечу в каждом бою и до последней капли крови- врага или собственной!
drain the last drop from the bottle.
опростаем флягу до последней капельки.
We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees… until the last drop of bourbon has been shed.
Мы- Рэндольф Джефферсон, мэм, и будем драться с янки до тех пор, пока не прольется последняя капля" Бурбона.
bodies swaying sensually create a special atmosphere you want to enjoy and squeeze until the last drop.
органы покачиваясь чувственно создают особую атмосферу вы хотите, чтобы наслаждаться и не сжал до последней капли.
Never take the last drop, or it will draw you in and you will die.
Никогда нельзя брать последнюю каплю, иначе она утянет тебя за собой, и ты умрешь.
then the last drop does not count.
в этом случае не окрасится, то самая последняя капля, добавленная в воду, считаться не будет.
we will defend our motherland till the last drop of blood.
будем защищать нашу Родину до последней капли крови.
You destroyed our teachings with your religions- and they were deprived of the last drop of life, sanctity
Вы уничтожили наши учения своими религиями- и из них ушла последняя капля жизни, святости
circumstances act just as the last drop, a triggering mechanism of the development of neurotic disorders.
обстоятельства представляют собой лишь последнюю каплю, пусковой механизм развития невротических нарушений.
I mean, they're squeezing every last drop they can out of me, like a bottle of ketchup.
То есть, это все выжимает меня до последней капли, как бутылку с кетчупом.
If you want to squeeze every last drop of gratification out of this world before you croak,
Если ты хочешь выжить удовольствие до последней капли из этого мира, перед тем, как откинешься,
The top 2 shelves of this handy shower caddy have a"store& pour" feature- lets you get every last drop from bottles of haircare
Топ 2 Полки этого удобного Caddy душ есть« храните& из» особенность- позволяет получить все до последней капли из бутылки по уходу за волосами
Результатов: 87, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский