LAST DROP in Turkish translation

[lɑːst drɒp]
[lɑːst drɒp]
son damlasına
last drop
last straw
last one
drops end up
son damlasını
last drop
last straw
last one
drops end up
son damla
last drop
last straw
last one
drops end up
son damlayı
last drop
last straw
last one
drops end up

Examples of using Last drop in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I will give her everything I have got, every last drop.
Ona her şeyimi verebilirim, son damlasına kadar.
To the last drop! The last drop.
Sutu son damlasina kadar emerler. Son damlasina kadar.
Look at this… Just the last drop.
Şuna da bak… Sadece son bir damla.
Not surprisingly, when Penny moved out, she took every last drop.
Şaşırtıcı olmayaraktan, Penny taşınınca… son damlasına kadar içti.
She took every last drop. Uh, not surprisingly, when Penny moved out.
Şaşırtıcı olmayaraktan, Penny taşınınca… son damlasına kadar içti.
So we fight for the last bullet, the last drop of blood we was holding on to,
Biz de son kurşuna, kanımızın son damlasına değin savaştık bu umuda tutunuyorduk
I hurled the bottle at the wall in disgust… and then like a dog licked up the last drop half an hour later.
Şişeyi duvardaki pisliğe fırlattım ve son damlasına kadar bir köpek gibi yaladım.
If we have to bleed out our last drop of blood, if we have to become bleached bones in this desert,
Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de bu çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa
Colonel Randolph? We Randolphs, ma'am, propose to fight the Yankees… until the last drop of bourbon has been shed.
Biz Randolphlar burbonumuzun son damlasına kadar Yankilerle savaşmaya and içtik.
And become bleached bone in the desert, If we have to bleed our last drop of blood, we will defend it to the death!
Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de… bu çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa da… vatanımızı canımız pahasına savunacağız!
We will plant our flag in their village and return. With God's will, we will fight to the last drop of our blood and our sweat.
Kanımızın son damlasına kadar, terimizin son damlasına kadar çarpışıp, bayrağımızı da dikip geleceğiz Allahın izniyle.
We must defend it to the death! if we have to become bleached bones in this desert, If we have to bleed out our last drop of blood!
Kanımızın son damlasını dahi dökmemiz gerekse de… bu çölde kemiklerimiz kavrulacak olsa da… vatanımızı canımız pahasına savunacağız!
To the last person, to the last home, and to the last drop of blood, at the word of God. we are standing in exaltation.
Son insana, son eve ve… kanımızın son damlasına kadar… tek bir kelime için ayakta durmaya devam edeceğiz, Allah.
To the last person, to the last home and to the last drop of blood we are standing in exaltation at the word, god.
Son insana, son eve ve… kanımızın son damlasına kadar… tek bir kelime için ayakta durmaya devam edeceğiz, Allah.
I will defend your right to be here to the last drop of my blood.
fazla hak ediyorsun ve seni burada kanımın son damlasına kadar savunacağım.
we will defend our motherland till the last drop of blood.
anavatanımızı kanımızın… son damlasına kadar savunacağız.
will defend our homeland to the last drop of blood.
anavatanımızı kanımızın… son damlasına kadar savunacağız.
we will defend our motherland till the last drop of blood.
anavatanımızı kanımızın… son damlasına kadar savunacağız.
we will defend our Motherland till the last drop of blood.
anavatanımızı kanımızın… son damlasına kadar savunacağız.
Against those who use their power to oppress people. I will fight until my last drop of blood.
İnsanlara zulmetmek için kudretlerini kullananlara karşı… kanımın son damlasına kadar savaşacağım.
Results: 108, Time: 0.0471

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish