WOULD DROP in Turkish translation

[wʊd drɒp]
[wʊd drɒp]
düşer
falls
drops
goes down
düşecek
will fall
will
will drop
will come
to go
shall fall
's going to fall
gonna fall
she's gonna come
are gonna drop
olur damla
bıraksa
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
bırakırdım
i would
i would leave
i would let
i would have dropped

Examples of using Would drop in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Then temperatures would drop and, eventually, they would be so cold that all the water would freeze out.
O zaman da sıcaklık düşecek… ve sonunda o kadar soğuk olacaktı ki bütün su buz tutacak… yüzeyinde sıvı su olmayacak ve tabii atmosferinde bulut da olmayacaktı.
He said sometimes, the heavens would drop a rock to the Earth, a rock full of riches.
Bazen derdi ki, cennetten dünyaya zenginliklerle dolu taşlar düşer.
Uh, Cleo would drop by sometimes when he thought he had an insight I should here.
Uh, Cleo olur damla bazen düşündüğü zaman vardı bir fikir gerektiğini ben burada.
Your blood pressure would drop immediately.
Kan basıncın hemen düşer.
And if Declan needed me, I would drop everything to be there for him, too.
Eğer Declanın bana ihtiyacı olsa ben de orada olmak için her şeyi bırakırdım.
He said sometimes, the heavens would drop a rock to the Earth, a rock full of riches.
Bazen derdi ki… gökten Dünyaya bir taş düşecek… servet dolu bir taş.
Teams in the 21st shouldn't be made aware of every change in the future would drop exponentially. because completion rates of our missions.
Yüzyıldaki ekipler, gelecekteki her değişimden 21. haberdar edilmemeli yoksa görev tamamlanma oranı düşer.
Because completion rates of our missions would drop exponentially. Teams in the 21st shouldn't be made aware of every change in the future.
Yüzyıldaki ekipler, gelecekteki her değişimden 21. haberdar edilmemeli yoksa görev tamamlanma oranı düşer.
Teams in the 21st shouldn't be made aware of every change in the future because completion rates of our missions would drop exponentially.
Yüzyıldaki ekipler, gelecekteki her değişimden haberdar edilmemeli yoksa görev tamamlanma oranı düşer. 21.
Because completion rates of our missions made aware of every change in the future would drop exponentially. Teams in the 21st shouldn't be.
Yüzyıldaki ekipler, gelecekteki her değişimden haberdar edilmemeli yoksa görev tamamlanma oranı düşer. 21.
Because completion rates of our missions Teams in the 21st shouldn't be made aware of every change in the future would drop exponentially.
Yüzyıldaki ekipler, gelecekteki her değişimden 21. haberdar edilmemeli yoksa görev tamamlanma oranı düşer.
For about 500 years, the priests used to throw maidens right off the top… and they would drop them in here.
Ve onları buraya indirirlerdi. Yaklaşık 500 yıl boyunca, papazlar en üste.
Say the secret word and win $100. hill: a fake duck would drop down on a string, and groucho would go.
İpe bağlı sahte bir ördek aşağıya düşerdi, ve Groucho derdi ki, Gizli kelimeyi söyle ve 100$ kazan.
But if he were to lose just one of the Triple Crown races that value would drop to three million with no way to recover it.
Ama Üçlü Taç yarışlarının birini bile kaybedecek olsa… bu değer geri dönüşsüz olarak üç milyona düşer.
I tell you embarrassing things about myself, like I didn't wear underwear to my assault hearing, hoping the judge would drop the charges.
Ayrıca kendimle ilgili utandırıcı şeyleri bile anlattım hakimin suçlamaları düşürmesi umuduyla saldırı duruşmamda iç çamaşırı giymediğim gibi.
And the third was so-called free trade treaties, that would drop ordinary people, farmers, growers off their freedom, to save seed.
Ve üçüncüsü sözde'' Serbest Ticaret Antlaşmaları'', sıradan insanları, çiftçileri, yetiştiricileri özgürlüklerini bırakıp tohum korumaya yönlendiren.
Tax rates currently at 35 per cent would drop to 30 per cent by 2008 under the Simitis proposal.
Simitisin önerisi doğrultusunda, şu anda yüzde 35 olan vergi oranları 2008 yılına kadar yüzde 30a düşürülecek.
I have a dinner tonight, so I thought I would drop Alexis here instead of schlepping all the way downtown.
Bu gece bir yemeğe katılacağım. Ben de Alexisi peşimden ta şehre kadar sürüklemektense buraya bırakayım diye düşündüm.
It don't take a whiz to know that only a desperate man would drop his pants in living color on network television.
Bunun bir vızıltı olmadığı bilinir ama yalnızca aşırı biri, canlı yayın sırasında televizyonda pantolonunu indirirdi.
Sometimes when you weren't lookin', he would drop a peanut in your beer. He was funny.
Eğlenceli biriydi. Bazen sen görmeden biranın içine bir fıstık atardı.
Results: 56, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish