LASTING BASIS - перевод на Русском

['lɑːstiŋ 'beisis]
['lɑːstiŋ 'beisis]
прочной основе
solid foundation
solid basis
lasting basis
firm foundation
firm basis
sound footing
sound basis
strong foundations
lasting manner
solid bases
долгосрочной основе
long-term basis
lasting basis
longer-term basis
longterm basis
long-term bases
sustainable basis
long-term manner
durable basis
sustained basis
enduring basis
долговременной основе
long-term basis
lasting basis
sustainable basis
прочную основу
solid basis
solid foundation
sound basis
strong basis
strong foundation
firm basis
firm foundation
solid base
solid framework
sound foundation

Примеры использования Lasting basis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
material resources to support the participation of African countries were provided on a reliable and lasting basis.
необходимые для обеспечения эффективного участия стран Африки, предоставлялись на надежной и долговременной основе.
Timely implementation of duty-free quota-free market access on a lasting basis for all LDCs, consistent with the Ministerial Declaration adopted by WTO in Hong Kong,
В этом отношении полезным механизмом может быть своевременное внедрение системы беспошлинного, бесквотного доступа на рынки на долговременной основе для всех НРС в соответствии с положениями декларации министров, принятой ВТО в Гонконге,
duty-free and quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries,
незамедлительно предоставить всем наименее развитым странам на долгосрочной основе предсказуемый режим беспошлинного
quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all Least Developed Countries;
предсказуемый режим беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки на прочной основе;
operationalization of existing commitments to least developed countries on a lasting basis, such as duty-free, quota-free market access;
необходимость обеспечения своевременного и эффективного осуществления и практического выполнения на прочной основе принятых обязательств по отношению к наименее развитым странам, в частности обязательств по предоставлению беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки;
higher market concentration would not equate with significantly greater market power on a lasting basis, where liberalization of regulatory entry barriers should reduce market power,
более высокая степень рыночной концентрации не означают существенного усиления рыночного влияния на долгосрочной основе, когда либерализация регулирующих барьеров для доступа должна уменьшить рыночную власть
quota-free market access on a lasting basis for all products originating from all least developed countries,
неквотируемого доступа на рынки на прочной основе для всей продукции, производимой во всех наименее развитых странах,
quota-free market access on a lasting basis, for all products originating from all LDCs by 2008
бесквотный доступ на рынок на долговременной основе для всех товаров, поставляемых из всех НРС к 2008 году,
Expeditiously moving towards 100 per cent coverage in the provision of DFQF market access for LDCs on a lasting basis with transparent and simple rules of origin,
Скорейший переход к 100- процентному охвату при предоставлении беспошлинного и неконтингентированного режима доступа к рынкам для НРС на долгосрочной основе с транспарентными и простыми правилами происхождения
certainly more constructive for the other side to focus on the negotiations aimed at resolving the dispute on a just and lasting basis.
отказывать нам в равных правах на Кипре, а сосредоточить внимание на переговорах, направленных на урегулирование спора на справедливой и прочной основе.
quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries
неквотируемого доступа на рынки на долговременной основе для всех наименее развитых стран
quota-free market access on a lasting basis for all least developed countries, consistent with World Trade Organization decisions,
неквотируемый доступ на рынки на долгосрочной основе для всех наименее развитых стран в соответствии с решениями Всемирной торговой организации,
to the restoration on a lasting basis of peace, security
оно стремится к восстановлению на прочной основе мира, безопасности
give them a secure and lasting basis in international law.
создают им гарантированную и прочную основу в международном праве.
Duty-free and quota-free market access to developed country markets was agreed on a lasting basis for at least 97 per cent of all products,
Беспошлинный и бесквотный доступ на рынки развитых стран на долговременной основе был согласован для не менее 97 процентов экспорта из наименее развитых стран,
higher market concentration would not equate with significantly greater market power on a lasting basis, or where restructuring is desirable for efficiency reasons,
более высокая степень рыночной концентрации не означают существенного усиления рыночного влияния на долгосрочной основе или если перестройка желательна по соображениям эффективности, то предпочтительным может быть
those developing countries declaring themselves in a position to do so to provide DFQF treatment on a lasting basis to all LDCs for at least 97 per cent of products by 2008
развивающиеся страны, заявившие о том, что они в состоянии это сделать, взяли на себя обязательство предоставить на долгосрочной основе такой режим всем НРС по крайней мере в отношении 97% товаров к 2008 году
quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all Least Developed Countries with simplified
немедленно предоставить на долговременной основе и на предсказуемых условиях беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки для всех продуктов,
quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all least developed countries by 2008,
неквотируемого доступа на рынки на прочной основе к 2008 году в соответствии с обязательством, принятым на шестой
he would have liked it to focus more on the developmental impact of the uses of outer space as a more lasting basis for peace and security.
в нем был сделан больший упор на последствиях использования космического пространства для целей развития как на более прочной основе для мира и безопасности.
Результатов: 61, Время: 0.1182

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский