LOW-LYING AREAS - перевод на Русском

низменных районах
low-lying areas
lowlands areas
низколежащих районах
low-lying areas
низинных районах
lowlands
low-lying areas
низменные участки
низменные территории
низколежащие районы
low-lying areas
низменные районы
low-lying areas
низинных районов
low-lying areas
низинных зонах

Примеры использования Low-lying areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Isaac Cline claimed that he took it upon himself to travel along the beach and other low-lying areas warning people personally of the storm's approach.
Исаак Клайн утверждал, что он собственнолично проехал по берегу и другим низменным областям, предупреждая людей о надвигающейся буре.
unsuitable for cultivation, but there are some farms and groves in low-lying areas near town.
непригодна для сельского хозяйства, однако в низинах около города есть несколько ферм и садов.
generally a spring, to low-lying areas for human and animal consumption.
и несет ее в низлежащие районы для потребления людьми и животными.
are the most low-lying areas in the Dnieper basin in Ukraine.
ныне является наиболее низкой территорией на рассматриваемом пилотном участке водосбора.
As a coastal nation with a significant population in low-lying areas, my country emphasizes the need for new action to ensure environmental sustainability, particularly as it relates to climate change.
Будучи прибрежным государством, значительная часть населения которого проживает в низменных районах, наша страна подчеркивает необходимость принятия новых мер по обеспечению устойчивости окружающей среды, в особенности в том, что касается изменения климата.
In Latin America, sea-level rise was projected to cause increased risk of flooding in low-lying areas, and increases in sea surface temperature were projected to have adverse effects on Mesoamerican coral reefs
В Латинской Америке подъем уровня моря приведет к увеличению риска наводнений в низколежащих районах, а увеличение температуры поверхности моря будет негативно сказываться на мезоамериканских коралловых рифах и приводить к смещению
especially in low-lying areas of the Pacific, and noted that many Himalayan
особенно в низколежащих районах Тихоокеанского субрегиона,
The countries most vulnerable to such changes-- small island developing States, coastal nations with large numbers of people living in low-lying areas, and countries in the arid and semi-arid tropics and subtropics-- are least able to protect themselves.
Страны, наиболее уязвимые для таких изменений,-- малые островные развивающиеся государства, приморские страны, значительная часть населения которых проживает в низинных районах, а также страны, расположенные в засушливых и полузасушливых тропических зонах и субтропиках,-- менее всего способны защитить себя.
Furthermore, if the urban green system includes low-lying areas, such as wetlands, stream corridors
Более того, если городская зеленая система имеет низменные участки, например водно- болотные угодья,
In terrestrial systems climate-forced distribution shifts will also probably lead to species losses, as those in low-lying areas are affected by rising sea levels
В наземных системах сдвиги в распределении, обусловленные климатом, вероятно, также приведут к утрате видов, поскольку виды в низинных зонах подвергаются воздействию вследствие повышения уровня моря
Densely populated and low-lying areas, where adaptive capacity is relatively low
Особой опасности подвержены густонаселенные низколежащие районы, адаптационная способность которых находится на относительно низком уровне
the possible resultant rise in sea-level on the coastal and low-lying areas of the Caribbean countries.
связанного с этим возможного повышения уровня моря на прибрежные и низменные районы стран Карибского бассейна.
especially in more vulnerable regions such as SIDS and low-lying areas.
в особенности в более уязвимых зонах, таких как МОРАГ и низколежащие районы.
the Sea Level Rise Foundation, which will bring resources and expertise together to support small island developing States islands and other low-lying areas in adapting to the threat of climate change.
вопросам повышения уровня моря, который будет объединять ресурсы и специальные знания для поддержки островов и других низинных районов малых островных развивающихся государств в адаптации к угрозе изменения климата.
youth live malaria in coastal tropical forests and other low-lying areas and HIV/AIDS in areas visited by tourists.
малярия в прибрежных районах, где растут тропические леса, и низменные районы и ВИЧ/ СПИД в районах, посещаемых туристами.
such as SIDS and low-lying areas.
таких как МОРАГ и низколежащие районы.
This could lead to issues of homelessness in countries with low-lying areas such as Bangladesh,
Это может привести к массовой потере крова в странах с низменными районами, такими как Бангладеш,
drought-prone countries and countries with extensive low-lying areas, have to face the economic downturn while coping with the imminent impact of climate change.
также странам с обширными низинными районами приходится решать проблему экономического спада, одновременно борясь с неизбежными последствиями изменения климата.
Densely populated and low-lying areas where adaptive capacity is relatively low,
Густонаселенные и низкорасположенные области, где адаптационная способность сравнительно невелика,
Like other impoverished slum-dwellers they may be forced to live in hazard-prone locations such as low-lying areas and landfill sites,
Как и другие обнищавшие обитатели трущоб, они могут быть вынуждены жить в небезопасных местах, таких как низины и мусорные свалки,
Результатов: 63, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский