MADE SENSE - перевод на Русском

[meid sens]
[meid sens]
имеет смысл
makes sense
has meaning
it is worth
is worthwhile
has sense
has a meaning
is meaningless
имело смысл
made sense
have meaning
имело смысла
made sense
имела смысл
made sense
had meaning

Примеры использования Made sense на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It would have made sense if I made light pants, Saharan jackets.
Он имел бы смысл, сшей я легкие брюки, куртки- сафари.
Might have made sense if I was a priest, right?
Это имело бы смысл, если бы я был священником, да?
I haven't made sense in the last hour.
Я не имеет смысл в последний час.
A paid support model made sense in my case.
Платной модели поддержка смысл в моем случае.
It just made sense to me.
Это просто прояснило мне все.
This made sense as the Supra was based on the Celica.
Это создало впечатление, что Supra построена на базе Celica.
Mr. Alston's proposal made sense from the practical and financial points of view.
Предложение г-на Алстона представляется разумным с практической и финансовой точек зрения.
But it's the first time that this story has made sense.
Но впервые в этой истории есть смысл.
Look, nothing ever made sense before.
Слушай, ничего раньше не имело смысл.
More limbs than made sense.
Даже больше, чем это имело смысл.
Leastwise nothing that might be made sense of.
По крайней мере ничего такого, в чем мог бы быть смысл.
Just to remember how it was like when things made sense?
Вспомнить, как это- когда в жизни есть смысл?
Such an approach made sense because it was the contracting parties that established the terms of the contract;
Такой подход имеет смысл, поскольку именно договаривающиеся стороны определяют условия договора;
It was pointed out that the supervisory mechanism made sense only in relation to enforced disappearances committed by the State.
Кроме того, было отмечено, что механизм контроля имеет смысл только в связи с насильственными исчезновениями, к которым причастно государство.
It also made sense to international organisations to use the organisational techniques worked out in Abkhazia in South Ossetia as well.
Помимо этого международным организациям имело смысл использовать в Южной Осетии и технологии, наработанные в Абхазии в организационном плане.
Another said that local self-government made sense only if it was based on partnerships with central government,
Другой оратор заявил, что местное самоуправление имеет смысл только в том случае, если оно основывается на партнерстве с центральным правительством,
If the existence of regional groups made sense, I would certainly not question their role.
Если бы существование региональных групп имело смысл, то я бы определенно не ставила под вопрос их роль.
A dream I have never forgotten and it never made sense until Prophecy 18 on March 26, 1998 mentions the boiling black blood plague.
Сон я никогда не забуду, и это никогда не имело смысла до пророчества 18 от 26 марта 1998 года упоминает кипящую черную кровавую чуму.
They decided it made sense to create a game where this was the objective to begin with.
Они решили, что имеет смысл создать игру, в которой это должно было быть изначальной целью.
Increasing readership- and the number of clicks on websites- made sense economically because that was the way to increase advertising revenue.
Увеличение читательской аудитории( и количества кликов на сайтах) имело смысл с экономической точки зрения, потому что позволяло увеличить доход от рекламы.
Результатов: 99, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский