MAELSTROM - перевод на Русском

['meilstrəm]
['meilstrəm]
водовороте
whirlpool
swirl
vortex
maelstrom
whirl
maelstrom
водоворота
whirlpool
swirl
vortex
maelstrom
whirl
водоворот
whirlpool
swirl
vortex
maelstrom
whirl

Примеры использования Maelstrom на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
most developing nations are victims forcibly drawn into the maelstrom of the crisis through its consequential impact on the global economy.
большинство развивающихся государств являются жертвами, которые втянуты в водоворот кризиса в результате его сильного воздействия на глобальную экономику.
The force of chaos is like a maelstrom, and weak consciousnesses easily fall victims to such an epidemic.
Сила хаоса подобна водовороту, и слабые сознания легко подпадают такой эпидемии.
seek out the ancient elemental altar overlooking the fury of the maelstrom.
разыщи Древний алтарь стихий, что возвышается над Водоворотом.
We believe in the establishment of a biological order through the maelstrom of physical and chemical chaos.
Мы верим, что биологический порядок установился благодаря водовороту физического и химического хаоса.
The maelstrom. For those not wise enough to pull their sails in,
Мальстрем, гигантский водоворот разрушения уничтожает тех, кто не был настолько мудр,
The character first appears when the villain Maelstrom, acting on behalf of Oblivion attempts to end the universe.
Бесконечность появилась, в то время когда злодей Мелстром, действовал от имени Забвения, и пытался восстановить Вселенную.
though you sound, though you maelstrom of immense, though you slut,
хоть ты звук, хоть ты омут необъятный, хоть ты шлюха,
Modern Science is every day drawn more into the maelstrom of Occultism; unconsciously,
Современная наука с каждым днем все более втягивается в Мальстрем водоворот оккультизма- неосознанно,
Enchanting atmosphere of the carnival attracts a lot of tourists and plunges into the maelstrom of unrestrained fun.
Фееричная атмосфера карнавала притягивает массу туристов и погружает в омут безудержного веселья.
The elders of the Earthen Ring have called an emergency council near the heart of our world- the Maelstrom.
Старейшины Служителей Земли собрались на совет в самом сердце нашего мира- у Водоворота.
according to Slavonic- Maelstrom, and ask of beautiful maidens rejuvenating apples.
по-славянски- Вырий, и попросить у прекрасных дев молодильные яблоки.
I have chased you around the moons of Nibia and around the Antares Maelstrom, and around Perdition's flames.
Я выслеживал тебя возле лун Нибии и возле вихря Антареса и возле губительного пламени.
Vintage Boutique Hotel knows for sure that in the maelstrom of business trips
Винтаж Бутик Отель точно знает, что в водовороте деловых поездок и встреч,
Visible from a considerable distance, the light installation in Vērmanes Garden calls on us to submerge ourselves in fun, hope, illusion, and when we disembark from this maelstrom of light and sound,
Заметный издалека, световой объект в Верманском парке приглашает всех окунуться в вихрь веселья, надежд,
Hope Chapel for paladins, a cave overlooking the Maelstrom for shamans, and an enclave on the Burning Legion portal world of Dreadscar Rift for warlocks.
святилище под Часовней Последней Надежды у паладинов; пещера с видом на Водоворот у шаманов и анклав в мире Пылающего Легиона у чернокнижников.
that he/she does not become caught up in the maelstrom of drama and chaos that is rampant in the world.
с более высокой позиции( точки наблюдения), чтобы он- она не оказались( охвачены) в вихре драмы и хаоса, который свирепствует в мире.
not a sliver in the maelstrom of life, where the mature ideas
а не щепкой в водовороте Жизни, где зреют идеи
In this maelstrom of historical change, this period of transition with all its hesitations
В этом водовороте исторических изменений в этот переходный период со всеми его колебаниями
Into the maelstrom that flows south of the Galapagos.
Прямо в водовороты к югу от Галапагосов.
Use Stormbeak to fly into the Maelstrom with Thrall and Mylra.
Летите в Водоворот на Клюве Бури вместе с Траллом и Милрой.
Результатов: 111, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский