Примеры использования
Mainstream gender perspectives
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
knowledge and skills to mainstream gender perspectives in sustainable development
знаний и навыков для учета гендерных перспектив в устойчивом развитии
Many countries have undertaken initiatives to mainstream gender perspectives in budget processes in different sectors
Многими странами были предприняты инициативы по обеспечению гендерной проблематики в процессах составления бюджетов в различных секторах,
The Thai government has made an effort to mainstream gender perspectives into the policies, programs
Правительство Таиланда предпринимает попытки включать гендерные аспекты в стратегии, программы
United Nations entities have made considerable efforts to mainstream gender perspectives in the planning, implementation
Организации системы Организации Объединенных Наций прикладывают значительные усилия для обеспечения учета гендерных аспектов в планировании, осуществлении
An increasing number of Governments10 took steps to mainstream gender perspectives into economic policies
Все большее число правительств10 принимают меры по обеспечению учета гендерной проблематики в своей экономической политике
Further efforts are needed to mainstream gender perspectives into all areas of the work of intergovernmental bodies.
Необходимы дополнительные усилия для обеспечения учета гендерных аспектов во всех областях работы межправительственных органов.
The concrete tools being developed by the Department of Peacekeeping Operations to help mainstream gender perspectives into the daily work of all mission components should help to meet these needs.
Конкретные инструменты, разрабатываемые Департаментом операций по поддержанию мира с целью способствовать всестороннему учету гендерной проблематики в повседневной работе всех компонентов миссий, должны помочь решить эти проблемы.
assisting the heads of those agencies to mainstream gender perspectives.
work strategically with other line ministries to mainstream gender perspectives in other sectors.
стратегическое взаимодействие с другими линейными министерствами для обеспечения всестороннего учета гендерной проблематики в деятельностив других секторах.
The United Nations Peace Fund for Nepal stands out for its multifaceted efforts to mainstream gender perspectives into its management and programming.
Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала выделяется среди других благодаря его многогранным усилиям по всестороннему учету гендерной проблематики в управлении им и в его программах.
At least two entities received, for the first time, clear mandates from their intergovernmental machinery to mainstream gender perspectives in sectoral areas.
По крайней мере два подразделения впервые получили от своих межправительственных механизмов четкие мандаты на обеспечение учета гендерных перспектив в секторальных областях.
The Centre also organized a consultative expert group meeting for representatives of 12 national women's machineries on the efforts of member countries to mainstream gender perspectives into governmental institutions.
Центр организовал также для представителей 12 национальных институтов по делам женщин консультативное совещание группы экспертов, посвященное деятельности стран- членов по обеспечению учета гендерных факторов в государственных учреждениях.
UNIFEM also supported efforts to mainstream gender perspectives into other coordinated planning efforts,
ЮНИФЕМ также поддержал усилия по учету гендерной проблематики при осуществлении другой скоординированной плановой деятельности,
Increased capacity of the United Nations system entities to mainstream gender perspectives and to undertake targeted measures to empower women in policies
Расширение возможностей структур системы Организации Объединенных Наций по учету гендерной проблематики и принятию целенаправленных мер по согласованному расширению прав
which prepared a strategic framework to mainstream gender perspectives in its work at Headquarters
It is expected that commissions will intensify their efforts to mainstream gender perspectives in their work, particularly in relation to the thematic issues of their multi-year programmes of work
Ожидается, что комиссии будут прилагать более активные усилия в целях учета гендерных факторов в своей работе, прежде всего в связи с тематическими вопросами своих многолетних программ работы
Increased capacity of the United Nations system entities to mainstream gender perspectives and to undertake targeted measures to empower women in policies and programmes of the United Nations system.
Расширение возможностей структур, входящих в систему Организации Объединенных Наций по учету гендерной проблематики и принятию целенаправленных мер в интересах обеспечения более широкого участия женщин в осуществлении политики и программ системы Организации Объединенных Наций.
budgets visibly mainstream gender perspectives and allocate adequate financial
бюджетах зримо прослеживался гендерный подход, и выделять необходимые финансовые
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文