MAINTAIN CLOSE - перевод на Русском

[mein'tein kləʊs]
[mein'tein kləʊs]
поддерживать тесные
maintain close
maintain strong
поддержание тесных
maintaining close
maintaining strong
сохраняют тесное
поддерживают тесные
maintain close
maintain strong
поддерживать тесную
maintain close

Примеры использования Maintain close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairman would maintain close liaison with the Secretary-General
Председатель будет поддерживать тесную связь с Генеральным секретарем
UNOMIG would also maintain close contacts with both parties to the conflict
МООННГ будут также поддерживать тесные контакты с обеими сторонами в конфликте
effective marketing and maintain close collaboration with existing partners/stakeholders.
эффективная организация маркетинга и поддержание тесных связей сотрудничества с имеющимися партнерами и заинтересованными сторонами.
Observation: The Committee recommends that UNHCR maintain close collaboration with other Funds
Замечание: Комитет рекомендует УВКБ поддерживать тесное сотрудничество с другими фондами
the UN/ECE secretariat maintain close and constructive relations,
секретариат ЕЭК ООН поддерживают тесные и конструктивные взаимоотношения,
This Unit would maintain close liaison with the Force Headquarters
Группа будет поддерживать тесную связь со штабом Сил
UNOMIG also would maintain close contacts with both parties
Кроме того, МООННГ будет поддерживать тесные контакты с обеими сторонами
At the same time, it is essential for policymakers to establish and maintain close cooperation with the private sector to ensure the appropriateness
В то же время директивным органам необходимо устанавливать и поддерживать тесное сотрудничество с частным сектором для обеспечения того,
Mindful that the two militias maintain close regional ties,
Учитывая, что эти нерегулярные формирования поддерживают тесные региональные связи,
We, likewise, shall maintain close coordination with all of you and I trust that I can count on your collaboration and support.
Точно так же, мы будем поддерживать тесную координацию со всеми из вас, и я полагаю, что я могу рассчитывать на ваше сотрудничество и поддержку.
The Chairman of the Special Committee should maintain close contact with the chairmen of other United Nations bodies dealing with the reform.
Председателю Специального комитета следует поддерживать тесные контакты с председателями других органов системы Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами реформы.
The RBP HQ and NCWC maintain close coordination in following up on all the recommendations made by this consultation
Центральные учреждения КПБ и НКЖД должны поддерживать тесное сотрудничество в деле практической реализации всех рекомендаций,
There are regions where militant structures maintain close relations with drug criminality structures also for purposes of financing themselves.
Существуют регионы, где военные структуры поддерживают тесные связи с преступными наркогруппировками, в частности в целях финансирования своей деятельности.
The Committee would maintain close communication and collaboration with the regional commissions
Комитет будет поддерживать тесную связь и взаимодействие с региональными комиссиями
The Government of Myanmar has to ensure harmony and maintain close and harmonious relations with her neighbours based on the five principles of peaceful coexistence.
Правительство Мьянмы должно обеспечивать согласие и поддерживать тесные и гармоничные отношения с соседними странами на базе пяти принципов мирного сосуществования.
Regional parties, particularly those that maintain close ties with Hizbullah,
Региональные стороны, особенно те из них, которые поддерживают тесные связи с<<
The Council must maintain close cooperation with regional organizations
Совет должен поддерживать тесное сотрудничество с региональными организациями
Maintain close links with the Offices- in- charge of the International Labour Office(ILO)
Поддерживать тесную связь с уполномоченными органами Международной организации труда( МОТ)
Maintain close consultation with MONUC
Поддерживать тесные консультации с МООНДРК
Law enforcement agencies should establish or maintain close cooperation with the private sector in order to monitor and prevent diversion of precursors
Правоохранительным органам следует наладить и поддерживать тесное сотрудничество с частным сектором в целях осуществления контроля над прекурсорами
Результатов: 255, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский