MAJOR OUTCOMES - перевод на Русском

['meidʒər 'aʊtkʌmz]
['meidʒər 'aʊtkʌmz]
основные итоги
main outcomes
main results
major outcomes
key outcomes
main findings
key results
substantive outcomes
major findings
key outputs
основные результаты
main results
main findings
key results
key findings
main outcomes
major results
key outcomes
main outputs
major findings
basic results
важнейших результатов
most important results
most important outcomes
key results
major outcomes
major results
critical outputs
важнейшие итоги
главных итогов
main outcomes
main results
key outcomes
major outcomes
основные выводы
main findings
main conclusions
key findings
major findings
major conclusions
key conclusions
key messages
principal findings
principal conclusions
basic findings
главных результатов
main results
key outcomes
main outcomes
principal results
major outcomes
основных итоговых документа
основных итогах
main outcomes
main results
major outcomes
key outcomes
main findings
main conclusions
major results
substantive outcomes
основных итогов
main outcomes
key outcomes
major outcomes
of the main results
major results
основными итогами

Примеры использования Major outcomes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
six projects were implemented, the major outcomes of which were as follows.
были осуществлены шесть проектов, принесших следующие основные результаты.
At its second meeting the WGSO agreed to have a short Ministerial Declaration and a Chair's Summary as the Conference's major outcomes.
На своем втором совещании РГСДЛ решила, что основными итогами Конференции будет краткая Декларация министров и Резюме Председателя.
The report should specify the major outcomes of the Expert Group's work, including proposals
В этом докладе должна содержаться конкретная информация об основных итогах работы Группы экспертов,
At this meeting, the UNCCD secretariat presented the major outcomes of COP 7, particularly with regard
На этом совещании секретариат КБОООН представил основные итоги КС 7, в частности касающиеся сотрудничества между ГЭФ
One of the major outcomes of the Workshop was the recognition of an urgent need for low-cost beacons for users such as fishermen.
Одним из основных результатов Практикума стало признание безотлагательной необходимости предоставления недорогостоящих радиобуев для различных пользователей, например рыбаков.
The report shall specify the major outcomes of the ad hoc expert group's work,
В докладе должна содержаться конкретная информация об основных итогах деятельности специальной группы экспертов,
This note presents the major outcomes of the study prepared by the International Sustainable Energy Development Centre(ISEDC) for the project"Increasing Energy Efficiency for Secure Energy Supplies.
В настоящей записке представлены основные итоги исследования, подготовленного Международным Центром Устойчивого Энергетического Развития( МЦУЭР) по проекту<< Увеличение энергетической эффективности с целью обеспечения безопасности энергетических поставок.
One of the major outcomes is the global ring product list, which was prepared
Одним из основных результатов ее внедрения стала разработка глобального поясного перечня продуктов,
Major outcomes of the eleventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification relevant to the General Assembly.
Основные итоги одиннадцатой сессии Конференции сторон Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием, имеющие отношение к Генеральной Ассамблее 13.
As major outcomes of Rio+20, green economy and the strengthening of
В качестве основных результатов процесса" Рио+ 20"" зеленая" экономика
The Meeting was briefed on the major outcomes of the fourth meeting of the United Nations Geographic Information Working Group,
Совещание было ознакомлено с важнейшими результатами четвертого заседания Рабочей группы Организации Объединенных Наций по географической информации,
One of the major outcomes of the Conference was the official announcement of a cooperation agreement between Argentina,
Одним из важных итогов Конференции было официальное сообщение о подписании соглашения между Аргентиной,
The secretariat drew attention to the major outcomes of the thirty-first session of the Executive Body for the Convention
Секретариат привлек внимание к основным итогам тридцать первой сессии Исполнительного органа по Конвенции,
The secretariat drew attention to the major outcomes of the twenty-ninth session of the Executive Body for the Convention.
Секретариат привлек внимание к основным итогам двадцать девятой сессии Исполнительного органа по Конвенции.
WMO updated the Meeting on the major outcomes of the Group on Earth Observations(GEO) Ministerial Summit, held in Beijing in November 2010.
ВМО представила Совещанию обновленную информацию об основных результатах Саммита Группы по наблюдениям Земли( ГНЗ) на уровне министров, который был проведен в Пекине в ноябре 2010 года.
The Chairperson will summarize the major outcomes of the meeting and will close it on Friday,
Председатель кратко проинформирует участников об основных итогах работы совещания и закроет его в пятницу,
The two-day event highlighted the major outcomes of various observances during the Year, as well as forthcoming initiatives to strengthen cooperatives beyond 2012.
Эти двухдневные мероприятия были призваны привлечь внимание к основным итогам осуществлявшейся в ходе проведения Года работы по различным направлениям, а также к инициативам по укреплению кооперативов, запланированным на период после 2012 года.
This distortion can be partially mitigated in the qualitative analysis by highlighting major outcomes achieved in key areas.
Это искажение может быть отчасти выправлено в качественном анализе путем акцентирования внимания на важных результатах, достигнутых в ключевых областях.
the Secretariat highlighted major outcomes of this forum.
секретариат особо указал на основные итоги работы данного форума.
How could the"Environment for Europe" process contribute to major outcomes for a green economy?
Каким образом процесс" Окружающая среда для Европы" мог бы способствовать достижению значительных результатов в деле создания экологичной экономики?
Результатов: 108, Время: 0.1054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский