MALTREATMENT - перевод на Русском

[ˌmæl'triːtmənt]
[ˌmæl'triːtmənt]
жестокого обращения
ill-treatment
abuse
illtreatment
cruel treatment
maltreatment
mistreatment
cruelty
ill-treated
harsh treatment
плохое обращение
ill-treatment
mistreatment
maltreatment
bad treatment
illtreatment
mistreating
poor treatment
poor handling
грубого обращения
ill-treatment
maltreatment
mistreatment
illtreatment
rough handling
brutality
дурное обращение
mistreatment
maltreatment
ill treatment
ненадлежащее обращение
mistreatment
maltreatment
improper treatment
improper handling
жестокое обращение
ill-treatment
abuse
cruel treatment
illtreatment
maltreatment
mistreatment
cruelty
harsh treatment
ill-treated
brutality
жестоком обращении
ill-treatment
abuse
illtreatment
mistreatment
cruel treatment
maltreatment
harsh treatment
cruelty
abusive treatment
brutality
жестокому обращению
ill-treatment
abuse
ill-treated
illtreatment
cruel treatment
mistreatment
mistreated
maltreatment
illtreated
maltreated
грубое обращение
ill-treatment
mistreatment
maltreatment
rough handling
rough treatment
illtreatment
brutality
harsh treatment
плохого обращения
ill-treatment
mistreatment
illtreatment
maltreatment
poor treatment
bad treatment
ill-treated
дурного обращения

Примеры использования Maltreatment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Tuléar: the CAFED NGO:"Maltreatment and Domestic Violence.
Тулеар: НПО- КАЖР:" Грубое обращение и бытовое насилие.
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, злоупотребление, безнадзорность и жестокое обращение.
Child cruelty; maltreatment in the household.
детская жестокость; грубое обращение в семье.
The Children's Action Plan aims to protect vulnerable children from maltreatment.
План действий в интересах детей направлен на защиту уязвимых детей от ненадлежащего обращения.
Abuse, neglect and maltreatment.
Надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, надругательства, отсутствие заботы и грубое обращение.
Violence, abuse and neglect, maltreatment.
Насилие, надругательство и отсутствие заботы, жестокое обращение.
Expenses for his treatment of conditions resulting from unlawful actions(maltreatment);
Ущерб, нанесенный обращением, обусловленным незаконными действиями( грубое обращение);
Abuse and neglect, maltreatment and violence.
Надругательство и отсутствие заботы, жестокое обращение и насилие.
neglect, and maltreatment.
безнаказанность и жестокое обращение.
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, злоупотребления, безнадзорность и жестокое обращение.
Abuse and neglect, maltreatment, violence.
Надругательство и невнимание, жестокое обращение, насилие.
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, надругательства, безнадзорность и жестокое обращение.
Violence, abuse and neglect, maltreatment.
Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Abuse and neglect, maltreatment, violence.
Надругательство и отсутствие заботы, жестокое обращение, насилие.
Violence, abuse and neglect, maltreatment.
Насилие, злоупотребления, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Violence, abuse, neglect and maltreatment.
Насилие, надругательство, отсутствие заботы и жестокое обращение.
Several studies have shown a link between maltreatment of women and international violence.
Ряд исследований показал наличие связи между жестоким обращением с женщинами и международным насилием.
effective measures to combat torture and maltreatment.
эффективные меры для борьбы с пытками и жестоким обращением.
Результатов: 464, Время: 0.0995

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский