MANAGEMENT IRREGULARITIES - перевод на Русском

['mænidʒmənt iˌregjʊ'læritiz]
['mænidʒmənt iˌregjʊ'læritiz]
нарушениях в области управления
management irregularities
нарушениях в управления
management irregularities
нарушений в области управления
of management irregularities
нарушения в управления
management irregularities
нарушения в области управления
management irregularities

Примеры использования Management irregularities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
personnel practices and policies and management irregularities A/55/499, para. 5.
кадровой практике и политике и нарушениях в области управления A/ 55/ 499, пункт 5.
as well as the follow-up report on management irregularities causing financial losses to the Organization A/54/793.
также последующий доклад о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации А/ 54/ 793.
Risk factors that might expose the Organization to management irregularities include unclear procedures
В число факторов риска, чреватых для Организации нарушениями в области управления, входят отсутствие четких процедур
Given that the emphasis of the present report should be on financial liability for gross negligence in connection with management irregularities, the discussion below focuses only on the implementation of staff rule 112.3.
С учетом того, что упор в настоящем докладе должен быть сделан на финансовой ответственности в случае грубой небрежности в связи с нарушениями в области управления, ниже обсуждается лишь применение правила 112. 3 Правил о персонале.
Since OIOS had previously found serious management irregularities in the Service, the vacancy was inexcusable and his delegation would
Поскольку по итогам проверки, проведенной УСВН, ранее были выявлены серьезные управленческие упущения в деятельности Службы, незаполнение этой вакантной должности непростительно,
including with regard to management irregularities.
в том числе в отношении нарушений в области управления.
said that the report entitled"Follow-up report on management irregularities causing financial losses to the Organization"(A/54/793) had been drawn up at the request of the General Assembly,
Последующий доклад о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации>>( А/ 54/ 793),
introduced the report of the Secretary-General on management irregularities causing financial losses to the Organization(A/53/849), highlighting part III
представляет доклад Генерального секретаря о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации( A/ 53/ 849),
the Advisory Committee had so far provided the information requested in connection with the Secretary-General's report on management irregularities causing financial losses to the Organization(A/53/849), he would take
бюджетным вопросам( ККАБВ) еще не получено информации, которая была запрошена в связи с докладом Генерального секретаря о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации( A/ 53/ 849),
said that the report on management irregularities(A/53/849) was very useful
что доклад о нарушениях в области управления( A/ 53/ 849)
The Secretary-General understands that the meaning of“management irregularities” causing financial losses to the Organization,
Генеральный секретарь исходит из того, что понятие" нарушений в области управления", ведущих к финансовым убыткам для Организации,
listed in A/53/533 and Add.1, a note by the Secretariat on management irregularities causing financial losses to the Organization(A/C.5/53/CRP.2) and related reports of the Secretary-General(A/53/849) and the Advisory Committee on Administrative
Комитет имел в своем распоряжении записку Секретариата о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации( A/ C. 5/ 53/ CRP. 2),
the Panel will make recommendations on actions required to remedy systemic management weaknesses, management irregularities and any other matters which may have a major impact on management issues,
анализа Группа вынесет рекомендации по мерам, необходимым для устранения недостатков в системе управления, нарушений в области управления, а также по любым другим вопросам, которые могут играть существенную роль в области управления,
In his report entitled"Management irregularities causing financial losses to the Organization"(A/53/849), the Secretary-General indicated the need to establish procedures that
В своем докладе, озаглавленном<< Нарушения в области управления, ведущие к финансовым убыткам для Организации>>( A/ 53/ 849),
With regard to measures to handle and prevent management irregularities, the present report indicates a number of developments which took place after the issuance of the two earlier reports on the subject(A/AC.243/1994/L.3
Что касается мер по устранению и предотвращению нарушений в области управления, то в настоящем докладе отражен ряд событий, которые имели место после издания двух предыдущих докладов по
23 of the Advisory Committee's report on accountability and responsibility and on management irregularities A/55/499.
23 доклада Консультативного комитета о подотчетности, ответственности и недостатках в системе управления A/ 55/ 499.
The Committee had before it a report of the Secretary-General on management irregularities causing financial losses to the Organization(A/53/849), which had been introduced
Комитет имел в своем распоряжении доклад Генерального секретаря о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации( A/ 53/ 849),
the follow-up report of the Secretary-General on management irregularities causing financial losses to the Organization A/54/793.
последующий доклад Генерального секретаря о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации A/ 54/ 793.
Human resources management: Management irregularities causing financial losses to the Organization A/53/849,
Управление людскими ресурсами: нарушения в области управления, ведущие к финансовым убыткам для Организации A/ 53/ 849,
The report of the Secretary-General on management irregularities causing financial losses to the Organization( A/54/793)
В докладе Генерального секретаря о нарушениях в области управления, ведущих к финансовым убыткам для Организации( A/ 54/ 793),
Результатов: 52, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский