MANY OF THE PROVISIONS - перевод на Русском

['meni ɒv ðə prə'viʒnz]
['meni ɒv ðə prə'viʒnz]
многих положений
of many provisions
многим положениям
many of the provisions

Примеры использования Many of the provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Criminal Code also incorporated many of the provisions regarding discrimination.
Уголовный кодекс также содержит в себе многие положения, касающиеся дискриминации.
other indigenous peoples in the country, and enshrines many of the provisions of the UN Declaration.
других проживающих в стране коренных народов и закрепляет многие из положений Декларации.
Switzerland noted that many of the provisions of the Convention were reflected in national law
Швейцария отметила, что многие положения Конвенции отражены в национальном законодательстве
The Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation combines many of the provisions developed in the preceding decades to deal with attacks upon aircraft.
В Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, в сводной форме представлены многие положения, разработанные в предыдущие десятилетия в связи с нападениями на воздушные суда.
OIOS was consulted during that process on many of the provisions of the revised General Conditions, including how subcontractors should
В ходе этого пересмотра проводились консультации с Управлением служб внутреннего надзора по многим положениям пересмотренных Общих условий,
Many of the provisions contained in the Convention are the result of codification of rules of general customary international law,
Многие из положений, содержащихся в Конвенции, являются результатом кодификации правил общего обычного международного права,
Although it considered many of the provisions of Amended Protocol II to be inferior to those of the Ottawa Convention on anti-personnel mines,
Хотя Хорватия считает, что ряд положений пересмотренного Протокола II отступает от положений Оттавской конвенции о противопехотных минах,
Many of the provisions of such conventions are set out in the national legislation
Многие из положений этих конвенций включены в национальное законодательство,
Concerning the indigenous population, he pointed out that many of the provisions in the 1988 Constitution testified to the determination of its authors to recognize the social organization, customs, languages,
В отношении коренных народов гн Валадарис указывает, что некоторые положения Конституции 1988 года свидетельствуют о желании ее авторов признать социальную организацию,
The speakers considered that many of the provisions of the conventions were not covered by more recent human rights and other international instruments on slavery related-issues
Другие выступавшие высказали мнение, что многие из положений этих конвенций не охватываются принятыми позднее международными договорами в области прав человека и другими связанными с проблемами рабства договорами
Many of the provisions removed in this process describe financial management practices rather than essential regulation-relevant procedures
Многие нормы, отмененные в ходе этого процесса, описывают практические методы финансового управления, а не важнейшие процедуры,
Many of the provisions contained in the outcome document of the Durban Review Conference would not have been needed had the Durban Declaration and Programme of Action been properly
Многие из положений, содержащихся в итоговом документе Конференции по обзору Дурбанского процесса, возможно и не потребовались бы в том случае, если бы Дурбанская декларация и Программа действий выполнялись эффективно
Since many of the provisions already included in the present draft set out general rules concerning international cooperation in the event of a disaster,
Поскольку многие из положений, уже включенных в настоящий проект, устанавливают общие нормы, касающиеся международного сотрудничества в случае бедствия,
Many of the provisions of the EPA are included in Part VII of the Terrorism Act, but only those believed
Многие из положений Закона о Северной Ирландии включены в Часть VII Закона о борьбе с терроризмом,
While containing many of the provisions found in General Assembly resolution 49/165,
Включив в нее многие положения, содержащиеся в резолюции 49/ 165 Генеральной Ассамблеи,
in actual fact many of the provisions of these two Covenants are being implemented.
культурных правах, в стране фактически применяются многие из положений этих двух Пактов.
paragraph 7 which seeks to apply many of the provisions of this document to these excluded munitions.
пунктом 7 статьи 1, который рассчитан на применение многих из положений этого документа к этим изъятым боеприпасам.
was that many of the provisions are too general,
заключалась в том, что многие из положений изложены в слишком общих формулировках,
of the Constitution the international instruments ratified by Ireland were not automatically incorporated into domestic law, many of the provisions of the Covenant found their counterparts in that law.
согласно пункту 6 статьи 29 Конституции, международные договоры, ратифицированные Ирландией, не включаются автоматически во внутреннее право, ряд положений Пакта находят в нем своих двойников.
Platform for Action laid the groundwork for many of the provisions of the UN Security Council Resolutions(UNSCRs)
платформа для действий создала основу для многих положений резолюций Совета безопасности ООН( РСБООН)
Результатов: 82, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский