МНОГИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Многие положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет с озабоченностью отмечает, что многие положения Закона о печати
The Committee is concerned that various provisions of the Press Law,
Рады, что многие положения доклада Генерального секретаря созвучны подходам российской делегации.
We are happy that many of the provisions of the Secretary-General's report are in line with our own approaches.
По мнению правительства, Конституция страны уже содержит многие положения Пакта и в любом случае соблюдение всех положений Пакта прямо обеспечивается законодательством.
The Government believed that its Constitution already contained many of the provisions of the Covenant and, in any case, all the Covenant provisions were directly enforceable by law.
Далее признала, что многие положения Повестки дня на XXI век должны осуществляться на национальном уровне.
Further recognized that much of Agenda 21 needed to be implemented at the national level.
Более того, многие положения последнего Закона противоречат Конституции
Moreover, many stipulations of the recently adopted Law contradict the Constitution
Кроме того, многие положения кодекса, направленные на улучшение положения женщин, остаются для населения в основном неизвестными.
Indeed, many of the provisions of the Code which advanced the status of women were not generally known.
Несмотря на успешные решения Конституционного суда, многие положения, принятые в области политики безопасности
Despite improved rulings by the Constitutional Court, various provisions of security policies and public order legislation
Тем не менее, многие положения также относятся к другим формам насилия в отношении женщин.
However, many of the provisions are also relevant to other forms of violence against women.
Актуальность этой повестки подтверждают многие положения принятой в конце 2016 года Стратегии научно- технологического развития Российской Федерации.
The relevance of this agenda is further confirmed by various provisions of the Strategy for the Scientific and Technological Development of the Russian Federation adopted in late 2016.
Израильский режим, нарушающий многие положения резолюции 1701( 2006), как об этом указывается в вышеназванном докладе,
The Israeli regime, which has violated various provisions of resolution 1701(2006) as indicated in the said report,
Согласно полученной Комитетом достоверной информации, многие положения Закона о борьбе с организованной преступностью не соответствуют Конвенции.
According to reliable information received by the Committee, various provisions of the AntiGang Law do not comply with the Convention.
Многие положения насчитывают более 30 лет и относятся ко времени, когда еще не проводились испытания ООН.
Many of the provisions go back over 30 years to a period before UN testing.
Такая ситуация, наряду с тем, что многие положения резолюций 55/ 258 и 57/ 305 не были выполнены,
That situation, coupled with the fact that a number of the provisions of General Assembly resolutions 55/258
Многие положения генеральной схемы управления деятельностью национальной полиции на 2003- 2007 годы требуют, чтобы акцент делался на сочетании этических и деонтологических начал в деятельности полиции.
A number of provisions of the 2003-2007 master training plan for the national police emphasize the need for police work to be carried out within a framework of professional ethics.
Переходя к Котд' Ивуару, следует отметить, что многие положения Соглашения Лина- Маркуси, подписанного ивуарийскими сторонами в январе 2003 года, еще не выполнены.
In Côte d'Ivoire, many of the provisions of the Linas-Marcoussis Agreement signed by the Ivorian parties in January 2003 have yet to be implemented.
Так, многие положения Типового закона( перечислены ниже)
Thus, various provisions of the Model Law(see below for the list of such provisions)
Многие положения проекта КМП относительно применяемой в международном уголовном суде процедуры заслуживают подробного анализа, который, однако, выходит за рамки настоящего позиционного документа.
The many provisions of the Commission's draft statute on the procedure to be followed in the international criminal court merit detailed analysis; however, that is beyond the scope of these comments.
Однако многие положения законопроекта все еще содержат указание на то, что обычные процедуры
Nonetheless, numerous provisions of the draft Law continue to state that the usual procedures
Многие положения действующего до этих пор в Германии Федерального закона о защите данных были дополнены, а также ужесточены требования к безопасности.
Many regulations of the previous German Federal Data Protection Act have been extended and tightened.
Законодатель издал свод национальных законов, содержащих многие положения, по своему характеру усиливающие основные свободы,
The legislature has enacted a set of laws containing numerous provisions on the promotion of fundamental freedoms
Результатов: 208, Время: 0.0461

Многие положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский