MASS DISPLACEMENT - перевод на Русском

[mæs dis'pleismənt]
[mæs dis'pleismənt]
массовое перемещение
massive displacement
mass displacement
massive movement
mass movements
exodus
massive relocation
mass migration
массовое переселение
mass resettlement
mass relocation
mass displacement
massive displacement
massive relocation
mass migration
массового перемещения
mass displacement
massive displacement
mass movement
массовому перемещению
massive displacement
mass displacement
массовым перемещением
mass displacement
massive displacement
mass movement
массового бегства
mass exodus
the mass displacement

Примеры использования Mass displacement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
But we also have a shared responsibility to act when we are confronted with genocide, mass displacement of people or major breaches of humanitarian law.
Но мы также несем и совместную ответственность за ответные действия против геноцида, массовых перемещений людей или крупных нарушений гуманитарного права.
has provided an opportunity to convey to the executive heads of agencies information on incipient mass displacement.
также доводить до сведения административных глав учреждений информацию о намечающихся массовых перемещениях.
including mass displacement.
в том числе массовых перемещений.
where mass displacement disrupts government
когда изза массовых перемещений населения нарушается работа государственных
The delegation highlighted the mass displacement caused by the ongoing war in the Syrian Arab Republic,
Делегация подчеркнула, что массовое перемещение населения было вызвано продолжающейся войной в Сирийской Арабской Республике
Mass displacement resulting from continuing hostilities severely hindered children's access to education and made them more vulnerable to malnutrition and disease.
Массовое перемещение населения вследствие продолжавшихся военных действий серьезно ограничивало возможности детей в плане получения образования и повышало их уязвимость по отношению к недоеданию и заболеваниям.
The responses received reveal that mass displacement is caused by a wide range of factors,
Из полученных ответов явствует, что массовое перемещение населения вызывается широким спектром факторов,
The Nagorny Karabakh conflict has lasted for almost three decades, resulting in war, mass displacement, and a state of ongoing instability- or‘no war, no peace.
Продолжающийся почти три десятилетия нагорно-карабахский конфликт привел к войне, массовому перемещению населения и породил ситуацию продолжающейся нестабильности- так называемое состояние' ни войны, ни мира.
civilian casualties and renewed mass displacement.
жертв среди гражданских лиц и новому массовому перемещению населения.
property restitution programmes which were instituted in several countries as a result of internal conflict and mass displacement.
программ реституции жилья и имущества, которые были реализованы в ряде стран вследствие внутренних конфликтов и массовых перемещений населения.
The outbreak of conflict in Chechnya in December 1994 induced mass displacement within the Russian Federation.
Обострение в декабре 1994 года конфликта в Чечне вызвало массовое перемещение лиц в границах Российской Федерации.
This important work constitutes a significant step in the continuing endeavour to prevent mass displacement within State borders
Эта важная работа представляет собой существенный шаг вперед в постоянном стремлении предотвратить массовое перемещение населения в пределах государственных границ
The Secretary-General recommended that, in situations of mass displacement, the Security Council encourage States to follow the legal guidance provided by the Guiding Principles.
Генеральный секретарь рекомендовал Совету Безопасности поощрять государства исходить из правовых положений, предусмотренных Руководящими принципами в ситуациях массового перемещения населения.
which in turn caused mass displacement.
которые порождают массовое перемещение населения.
Maoist retaliation against violence by vigilante groups has contributed to sudden mass displacement and occasionally led to the establishment of ad hoc camps.
Предпринимаемые маоистами меры возмездия в отношении групп<< виджиланте>> за совершаемые ими акты насилия способствовали неожиданно массовому перемещению населения и в ряде случае были причиной создания временных лагерей.
developing institutional capacity to prevent mass displacement.
на развитие институционального потенциала по предупреждению массовых перемещений людей.
Repatriation continued to be the ideal solution to the plight of refugees in situations of mass displacement.
Идеальным решением проблемы бедственного положения беженцев в случаях массового перемещения населения является репатриация.
Owing to the unsafe condition of buildings and the mass displacement of population, a very large number of children have been compelled to interrupt their schooling indefinitely, a circumstance which
Учитывая опасность обрушения зданий, подвергнувшихся землетрясению и массовое перемещение населения, большое число детей вынуждены были прервать на неопределенный срок школьное обучение,
Being aware that involuntary, mass displacement, in addition to the human suffering involved,
Сознавая, что недобровольное массовое переселение, в дополнение к связанным с этим страданиям людей,
resulting in killings, destruction of homes and mass displacement of mostly Rohingya Muslims.
разрушение домов и массовое перемещение людей, большая часть которых является мусульманами рохингья.
Результатов: 94, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский