Примеры использования Mass-media на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Calls upon the Special Rapporteur to work with mass-media organizations to promote an atmosphere of respect and tolerance for religious
Предлагает Специальному докладчику проводить работу с организациями средств массовой информации в целях поощрения атмосферы уважения
Psychological education and mass-media// Psychology and Psycho-therapy:
Психологическое просвещение и СМИ// Психология и психотерапия:
Upgrade the role of international and national mass-media in countering the climate of intolerance,
Повышать роль международных и национальных средств массовой информации в противодействии духу нетерпимости,
At a certain point the mass-media of the internal class enemy(the bourgeoisie)
В определенный момент СМИ из классового внутреннего врага( буржуазия)
dynamics of mass-media communication and its degenerating effects.
динамику массовых коммуникаций и их дегенерирующий эффект.
They worked with mass-media representatives to plan special seminars,
Совместно с представителями средств массовой информации они разработали планы организации специальных семинаров,
Advertisement in mass-media of the census operation procedure with politicians including national
Пропаганда в средствах массовой информации переписных мероприятий с участием политиков, включая политиков общегосударственного
Working with mass-media organizations to promote an atmosphere of respect
Взаимодействие с организациями средств массовой информации в интересах создания и поддержания атмосферы уважения
Public information, which comes from open sources such as the mass-media and public statements of officials,
Общественная информация, которая поступает из открытых источников, как, например, средства массовой информации и публичные заявления официальных лиц,
Monitoring of mass media envisages an analysis of mass-media publications concerning the issues of the census.
Мониторинг средств массовой информации предусматривает анализ публикуемых в средствах массовой информации материалов по вопросам переписи.
The Code of Ethics for Journalists was adopted in May 2011 by 84 mass-media institutions and associations, thus publicly assuming
В мае 2011 года 84 организации и ассоциации средств массовой информации приняли Кодекс этики журналистов, что свидетельствует о публичном уважении к этическим
Western culture utilized mass-media to communicate their good fortune- attributed to modernization.
Западная культура использует средствами массовой информации, чтобы сообщить о своей удаче, связанной с модернизацией.
Set up and have at their disposal their own mass-media, and to carry out editorial activities pursuant to the law;
Учреждать и иметь в распоряжении собственные средства массовой информации, осуществлять издательскую деятельность в соответствии с законом;
the Views have not been published in the State-run mass-media.
компенсация не была выплачена и Соображения не были опубликованы в государственных средствах массовой информации.
The organizers reserve themselves the right to issue press releases to mass-media regarding the organization
Организаторы оставляют за собой право выпускать пресс-релизы для средств массовой информации по поводу организации,
This aspect also includes informing the population about basic health care problems through the mass-media, specialized medical publications, etc.
Этот аспект деятельности также включает информирование населения об основных проблемах в области медицинского обслуживания через средства массовой информации, специализированные медицинские публикации и т. д.
In addition, the Government also decided to create units of information and communication with mass-media in 24 central public authorities.
Кроме того, правительство также приняло решение о создании групп по информированию и связи со средствами массовой информации в 24 центральных органах государственной власти.
as well as a focus of mass-media attention.
также центром внимания средств массовой информации.
and aware all mass-media about possible responsibility.
и предупредить все средства массовой информации об ответственности.
Personal insecurity from this perspective implies the existence of violence in any forms483 and evaluated the level of freedom of expression and mass-media freedom.
С этой точки зрения, отсутствие личной безопасности предполагает наличие насилия в любой из возможных форм481 оценивается показатель свободы слова и свободы средств массовой информации.
Результатов: 227, Время: 0.0479

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский