can be heldcan be carried outmight be undertakencan be conductedmay be heldcould be undertakenmay be conductedcould take placecan be performedis able to perform
может быть инициировано
can be initiatedmay be initiated
может быть начат
may be initiatedcan be initiatedcould be startedcould begin
могут быть инициированы
can be initiatedmay be initiated
может быть инициирован
могут быть начаты
может быть возбуждена
может быть возбужден
могут возбуждаться
Примеры использования
May be initiated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The procedure shall be summary and free of charge, and may be initiated automatically.
Разбирательство проводится быстро, по упрощенной процедуре и бесплатно и может быть возбуждено в порядке осуществления должностных функций.
Termination of the Agreement may be initiated by Lycamobile or a Customer pursuant to applicable Ukrainian law.
Прекращение действия Договора может быть инициировано Лайкамобайл или Абонентом в соответствии с действующим законодательством Украины.
Criminal prosecution of a judge with respect to the exercise of his/her powers may be initiated only upon the consent of the Supreme Judicial Council.
Уголовное преследование в отношении судьи в связи с осуществлением им своих полномочий может возбуждаться только с согласия Высшего судебного совета.
Specific joint action and programmes may be initiated by the competent bodies of the United Nations and IPU.
Компетентными органами Организации Объединенных Наций и МС могут организовываться конкретные совместные мероприятия и программы.
criminal prosecutions may be initiated by any member of the public.
уголовное преследование может быть возбуждено любым представителем общественности.
The second stage of the test may be initiated immediately after the end of the first stage, without the measuring equipment being dismantled.
Второй этап испытания может быть начат сразу после окончания первого этапа без демонтажа измерительного оборудования.
criminal prosecution may be initiated only by the client.
уголовное преследование может быть инициировано только самим клиентом.
The process of transformation may be initiated either by the Board of Governors
Процесс преобразования может быть начат либо советом управляющих,
Third-party intermediaries(currently servicing most industries) will no longer be required because transactions may be initiated and executed directly between equal participants in the network.
В таких системах независимые посредники, в услугах которых сегодня нуждается большинство отраслей, больше не требуются, поскольку операции могут быть инициированы и проведены напрямую между равноправными участниками сети.
A permit revision may be initiated by the competent authority if the applicable environmental quality objectives and/or standards have been modified.
Пересмотр разрешения может быть инициирован правомочным органом в случае изменения соответствующих целей и/ или стандартов качества окружающей среды.
The drafting group draws the attention of the Legal Board to its concern that the Committee's activities in the current proposal may be initiated through too many triggers.
Редакционная группа обращает внимание Совета по юридическим вопросам на ее озабоченность тем, что различные виды деятельности Комитета, содержащиеся в данном предложении, могут быть инициированы слишком многими способами.
For the good" and"For the bridal couple"- during the champagne reception may be initiated for the first time on the newly married couple.
Для хорошего» и« Для супружеской пары»- во время приема шампанского впервые может быть начат молодой семейный пара.
As such, a maintenance action may be initiated or may continue despite any payments Ordered under the PDVA.
Меры по обеспечению содержания могут быть начаты или продолжены, несмотря на любые платежи, выполненные по приказу в соответствии с Законом о предупреждении насилия в семье.
about the Bank's future, but based on the current situation, it is expected that the liquidation process may be initiated.
исходя из текущей ситуации ожидается, что в скором времени может быть инициирован процесс его ликвидации.
Proceedings for the protection of liberty or security may be initiated by any person, whereupon the detainee shall be placed in the care of the court immediately.
Процедура ампаро, призванная гарантировать защиту свободы или безопасности, может быть возбуждена любым человеком, и задержанные лица незамедлительно передаются под защиту суда.
They may be initiated by local institutes of management
Они могут быть начаты местными органами управления
The truth trials may be initiated either by the courts, under the ad hoc prosecutorial commission
Процессы установления истины могут возбуждаться ex officio комиссией прокуроров по особым делам,
Truth trials may be initiated ex officio through the Ad Hoc Commission of Prosecutors established by the Procurator General,
Процессы установления истины могут возбуждаться ex officio через Специальную комиссию обвинителей, учрежденную Генеральным прокурором,
modification of procedural measures may be initiated ex officio or at the request of the Procurator
изменения процессуальных мер могут возбуждаться судьей в рамках собственных полномочий
Public environmental studies may be initiated by individuals or voluntary associations interested in the consequences of implementing the object of the public environmental study.
Общественную экологическую экспертизу могут инициировать физические лица или общественные объединения, заинтересованные в последствиях реализации объекта общественной экологической экспертизы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文