могут быть охвачены
may be coveredcould be coveredcan be reachedcould be addressedmight be addressed может распространяться
can spreadmay extendcan extendmay applymay be subjectcan be disseminatedcan be distributedmight be coveredmay be distributedcan propagate
можно было бы охватить
could be coveredcould be extendedmight be coveredcould be addressed
могут быть покрыты
could be metcan be coveredcould be absorbedcan be coatedmay be coveredcan be platedmay be coated withcould be accommodated
determining how they might be covered by the definition set forth in the Constitution.
как можно охватить их определением, приведенным в Конституции.draw attention to questions that might be covered in the next periodic report.
обратить внимание на те вопросы, которые можно было бы осветить в следующем периодическом докладе.It should be noted, however, that accommodation costs need to be examined under the Headquarters Agreement of IFAD to establish the precise amount that might be covered by the host government under this agreement.
Вместе с тем следует отметить, что расходы по предоставлению служебных помещений необходимо рассмотреть в рамках соглашения МФСР о штаб-квартире в целях определения точной суммы расходов, которые могли бы быть покрыты на основании этого соглашения правительством принимающей страны.give example of the types of officer and other parties that might be covered by it.
привести примеры видов должностных лиц и других сторон, которые могут подпадать под это понятие.It is hoped that identifying the areas covered by past compliance reports will facilitate national decisions on areas that might be covered should States Parties prepare reports for the Seventh Review Conference.
Следует надеяться, что выявление областей, охваченных прошлыми докладами о соблюдении, облегчит принятие национальных решений о тех областях, которые могли бы быть охвачены, если государства- участники будут готовить доклады для седьмой обзорной Конференции.chemicals released to the environment from their use or disposal might be covered if such releases were not within the purview of pharmaceutical regulations.
попадающие в окружающую среду в результате их применения или удаления, могут охватываться Стратегическим подходом в том случае, если такие эмиссии не регулируются нормативными положениями, касающимися фармацевтических препаратов.he agreed with the Special Rapporteur that all unilateral acts might be covered by some common rules.
оратор соглашается со Специальным докладчиком в том, что все односторонние акты могут быть охвачены некоторыми общими нормами.It would also have been interesting to know more about the types of offences that might be covered by the definition given in the new Penal Code,
Кроме того, хотелось бы получить более подробную информацию о категориях преступлений, на которые может распространяться содержащееся в новом уголовном кодексе определение, однако в докладе поseveral parties noted that some of the panels had very recently prepared separate overviews of their thoughts on potential issues that might be covered in the next quadrennial report.
год ряд Сторон отметили, что некоторые группы совсем недавно подготовили отдельные обзоры своих мыслей по потенциальным темам, которые могут быть освещены в следующем четырехлетнем докладе.Geneva(about an addition $86,300); suggestions had even been made as to how the additional expenditure might be covered.
в Женеве( дополнительно около 86 300 долл. США); были даже внесены предложения о том, каким образом могут быть покрыты дополнительные расходы.as well as ideas on future areas that might be covered by protocols, so that new drafts could be prepared
протоколов к нему, а также свои соображения об областях, которые в дальнейшем можно было бы охватить в рамках протоколов с целью подготовки новых протоколовVehicles of category M1 and N1 may be covered in a later stage.1.
Транспортные средства категорий M1 и N1 могут быть охвачены на более позднем этапе.Some of the equipment may be covered by other directives such as the machinery directive.
Некоторые виды оборудования могут быть охвачены другими директивами, в частности директивой, касающейся техники.The additional costs may be covered by savings achieved by downsizing the bureaucracy.
Соответствующие дополнительные расходы могут быть покрыты за счет экономии в результате сворачивания бюрократических структур.These aspects may be covered where appropriate in other guidance documents.
Эти аспекты могут быть охвачены, если это необходимо, в других руководствах.and M3 may be covered in a later stage.
М2 и М3 могут быть охвачены на более позднем этапе.Various matters discussed in the Notes may be covered by applicable arbitration rules.
Различные вопросы, рассматриваемые в Комментариях, могут быть охвачены применимыми арбитражными регламентами.Also finished product may be covered with gold or nickel plated.
Также готовое изделие может покрываться гальваническим золотом или никелем.It may be covered in a Nietzsche quote,
Оно может быть скрыто цитатой из Ницше,The area may be covered with a sterile gauze dressing.
Область может быть предусматривана с стерильной шлихтой марли.
Результатов: 41,
Время: 0.0988