MOST ENCOURAGING - перевод на Русском

[məʊst in'kʌridʒiŋ]
[məʊst in'kʌridʒiŋ]
наиболее обнадеживающих
most encouraging
the most promising
весьма обнадеживающими
very encouraging
very promising
very positive
quite encouraging
наиболее отрадным
самым обнадеживающим
most encouraging
весьма отрадным
very welcome
very encouraging
most encouraging
most welcome
наиболее обнадеживающим
most encouraging
the most hopeful
весьма отрадно
it is heartening
it is very encouraging
it is most encouraging
it is highly encouraging

Примеры использования Most encouraging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
every corner of the globe is, I believe, one of the most encouraging phenomena of recent years,
распространение демократических институтов во всех уголках мира является одним из самых воодушевляющих явлений в последние годы,
One of the most encouraging signs of increased commitment for funding population programmes in developing countries since the International Conference has been the growing number of donor countries that have pledged to increase their support.
Одним из наиболее обнадеживающих признаков повышения готовности финансировать программы в области народонаселения в развивающихся странах после проведения Международной конференции стало увеличение числа стран- доноров, намеревающихся расширить свою поддержку.
We consider the decision of Ukraine in this regard as a most encouraging event strengthening stability in our region
Самым обнадеживающим событием в этой связи мы считаем решение Украины, которое повышает стабильность в нашем регионе
as electors, was most encouraging and a reflection of the efforts made at the national level to promote women.
было весьма отрадным и явилось отражением усилий, предпринятых на национальном уровне для поощрения роли женщин.
it would be most encouraging, as a first step,
было бы весьма отрадно, в качестве первого шага,
With respect to the various sources of private, external finance for development, the most encouraging trend in recent years has been in direct investment,
Если говорить о различных частных источниках внешних финансовых средств на цели развития, то наиболее обнадеживающая тенденция в последние годы наблюдается,
The Union considers these steps taken by Estonia as most encouraging signs of positive development in the integration process
Союз рассматривает эти принятые Эстонией меры в качестве весьма отрадных свидетельств позитивного развития процесса интеграции
The most encouraging part is that the enrolment of girls in primary schools increased during that period by 303 per cent,
Самый отрадный факт состоит в том, что число девочек, посещающих начальную школу, возросло за этот период на 303 процента,
The most encouraging results in clinical oncology have been quite recently obtained with the so-called immune checkpoint inhibitors which proved to be effective in a variety of solid tumors,
Наиболее обнадеживающие результаты в клинической онкологии были совсем недавно получены с так называемыми« ингибиторами контрольных пунктов» иммунной системы, которые оказались эффективными при ряде солидных опухолей,
This fiscal performance is most encouraging and it is to be hoped that it will be continued;
Такая финансовая ситуация представляется весьма обнадеживающей, и следует надеяться, что она сохранится; результатом сохраняющейся динамики
The most encouraging ones include the further intensification of cooperation among the countries of the region
Наиболее обнадеживающие из них включают в себя дальнейшее укрепление сотрудничества между странами региона
The most encouraging and productive of these measures appear to be those that are based on fair
Наиболее обнадеживающими и продуктивными из этих мер, по-видимому, являются меры, основывающиеся на справедливых
Since the Working Group was established, 13 years ago, one event stands out as the single most encouraging achievement in combating disappearances worldwide: the adoption by
Со времени создания 13 лет назад Рабочей группы единственным весьма обнадеживающим достижением в борьбе с исчезновениями во всем мире является одно событие:
The prospects have been most encouraging:"If the trust were increased to the level of advanced states in 30 years,
Перспективы были самыми обнадеживающими:" Если за 30 лет повысить доверие до уровня развитых стран, мы еще через
which he considered to be one of the most encouraging aspects of United Nations action in the human rights field.
он считает, что это является одним из наиболее обнадеживающих аспектов деятельности, проводимой Организацией Объединенных Наций в области прав человека.
The most encouraging aspect of the Annapolis meeting is that both sides have agreed to this approach
Наиболее отрадным аспектом встречи в Аннаполисе является то, что обе стороны договорились придерживаться этого подхода
we find the statement of the President of the Security Council in this regard most encouraging;
сделанное Председателем Совета Безопасности по этом вопросу, весьма обнадеживающим;
One of the most encouraging events in world history has been the classic manner in which the Republic of South Africa,
Одним из наиболее обнадеживающих событий в мировой истории стал классический пример того, как Республика Южная Африка
For these countries, the most encouraging financial development in 1996 was the new commitment of the international community to taking a comprehensive approach to lightening their debt burdens, as needed,
Для этих стран наиболее обнадеживающим событием в финансовой области в 1996 году было принятие международным сообществом обязательства разработать всесторонний подход к облегчению при необходимости их долгового бремени,
Perhaps the most encouraging development in Iraq was the readiness recently shown by the top leadership in Baghdad
По всей видимости, наиболее обнадеживающим событием в Ираке стало то, что недавно высшее руководство в Багдаде и Эрбиле продемонстрировало готовность
Результатов: 51, Время: 0.086

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский