MOST VULNERABLE POPULATIONS - перевод на Русском

[məʊst 'vʌlnərəbl ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
[məʊst 'vʌlnərəbl ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
наиболее уязвимых групп населения
most vulnerable groups
most vulnerable populations
most vulnerable people
most disadvantaged
are most vulnerable
most vulnerable communities
vulnerable population groups
наиболее уязвимых слоев населения
most vulnerable
most vulnerable segments of the population
most vulnerable sectors of the population
the most vulnerable sections of the population
most vulnerable strata of society
more vulnerable sectors
most vulnerable sectors of society
наиболее уязвимые группы населения
most vulnerable groups
most vulnerable populations
most vulnerable people
are most vulnerable
наиболее уязвимым группам населения
most vulnerable groups
most vulnerable populations
most vulnerable people
наиболее уязвимые слои населения
most vulnerable sectors of the population
most vulnerable segments of the population
the most vulnerable people
most vulnerable groups
наиболее уязвимым слоям населения
most vulnerable
to the most vulnerable sectors of the population
to the most vulnerable segments of the population
большинство уязвимых групп населения

Примеры использования Most vulnerable populations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The report calls for continued donor support to the most vulnerable populations, in particular, the ethnic minorities of Kosovo.
В докладе содержится призыв к донорам продолжать оказывать поддержку наиболее уязвимым слоям населения, в частности этническим меньшинствам в Косово.
Council members should have as clear an understanding as possible of the adverse impact of sanctions on the most vulnerable populations in affected countries.
члены Совета должны как можно более четко представлять себе негативное влияние санкций на наиболее уязвимые группы населения в затронутых странах.
Regular resources, it was noted, should be used to assist the poorest countries and the most vulnerable populations.
Отмечалось, что регулярные ресурсы следует использовать для оказания помощи беднейшим странам и наиболее уязвимым группам населения.
it is likely that greening the economy will not improve the living conditions of the poorest and most vulnerable populations.
весьма вероятно, что экологизация экономики не приведет к улучшению условий жизни беднейших и наиболее уязвимых слоев населения.
The effect of droughts and desertification threatened the livelihoods of some of the poorest and most vulnerable populations in Africa.
Последствия засухи и опустынивания угрожают источникам средств к существованию некоторых из беднейших и наиболее уязвимых групп населения в Африке.
The most vulnerable populations are forced to forego health care
Наиболее уязвимые слои населения вынуждены отказаться от услуг в области здравоохранения
Obviously, those are all important steps forward, but we must also do more to meet the challenges involved in providing support to the world's most vulnerable populations.
Очевидно, что все-- это важные шаги вперед, но нам надо действовать более активно также и в целях решения сложных проблем, возникающих в ходе оказания помощи наиболее уязвимым слоям населения мира.
financial crises that endanger the most vulnerable populations.
которые подвергают опасности наиболее уязвимые группы населения.
TASHKENT-- The Uzbekistani government and the UN say they have made progress in protecting the country's most vulnerable populations, UzDaily. com reported Tuesday December 19.
ТАШКЕНТ-- Правительство Узбекистана и представители ООН заявили, что добились прогресса в защите наиболее уязвимых слоев населения страны, сообщает UzDaily. com во вторник 19 декабря.
In the face of low resilience, natural disasters have become an increasingly frequent threat to stability and development particularly among the world's most vulnerable populations.
В условиях низкой устойчивости стихийные бедствия все чаще представляют угрозу стабильности и развитию, прежде всего среди наиболее уязвимых групп населения мира.
significant attention being given to the most vulnerable populations in rural and interior regions.
при этом особое внимание следует уделить наиболее уязвимым слоям населения, проживающим в сельских районах или внутри страны.
in particular, the most vulnerable populations in developing countries.
в частности, наиболее уязвимые слои населения в развивающихся странах.
human rights was critical; failure to achieve the Millennium Development Goals would have a disproportionate effect on the most vulnerable populations.
невыполнение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, окажет непропорционально большое воздействие на наиболее уязвимые группы населения.
Nets campaign continued funding the purchase and distribution of long-lasting insecticide-treated nets to protect the most vulnerable populations in Africa.
инсектицидами сеток длительного действия, предназначенных для защиты наиболее уязвимых слоев населения в Африке.
needed to identify and target interventions for the most vulnerable populations.
принять целевые меры в отношении наиболее уязвимых групп населения.
Strengthen the capacity of food supply, focusing on the most vulnerable populations, such as smallholder farmers and women.
Расширение возможностей для обеспечения продовольствием, с уделением особого внимания наиболее уязвимым слоям населения, включая мелких земледельцев и женщин.
the poorest and most vulnerable populations would descend deeper into poverty.
вместо этого самые бедные и наиболее уязвимые слои населения могут стать еще беднее.
That means critical opportunities to prevent epidemics concentrated in the most vulnerable populations from spreading to the larger population are being missed.
Это означает, что утрачиваются возможности для предупреждения распространения эпидемии, в основном затрагивающей наиболее уязвимые группы населения, на население в целом.
particularly among the most vulnerable populations and within local communities.
особенно среди наиболее уязвимых слоев населения и внутри местных сообществ.
especially most vulnerable populations.
особенно в отношении наиболее уязвимых групп населения.
Результатов: 179, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский