must be respectedmust be observedshould be respectedshould be observedmust be methave to be respectedmust be followedshould be followedmust be complied withmust be upheld
необходимо следовать
should be followedmust be followedneed to followit is necessary to follow
must be observedmust be respectedit is necessary to observeshould be observedshould be respectedit is necessary to comply withmust be followedmust comply withit is necessary to followmust be upheld
should followmust followhave to followam supposed to followshall follow
необходимо придерживаться
should be followedmust be followedit is necessary to adhere tomust adhere toshould be maintainedshould adoptshould be adheredit is necessary to followshould takeneed to adopt
должны быть соблюдены
must be metmust be respectedmust be compliedmust be satisfiedmust be fulfilledshould be followedhad to be metwill need to be metshould be respectedmust be followed
must be respectedshould be observedshould be respectedmust be observedhas to be respectedmust be upheldmust be followedhas to be observedmust be adheredmust comply
обязательно соблюдайте
be sure to observebe sure to followmust be observedalways followmust be followedalways observeit is imperative to adhere
The ECCC has set its own judicial calendar that must be followed.
ЧПСК утвердили свой собственный судебный календарь, который является обязательным к исполнению.
States also take different approaches to the formalities that must be followed to register.
Кроме того, государства по-разному подходят к формальным требованиям, которые должны выполняться при регистрации.
Safety procedures must be followed at all stages of industrial activity, from production to use, including the storage
Согласно статье 6 этого закона соответствующие меры безопасности должны соблюдаться на всех этапах промышленной деятельности-- от производства до использования,
The fundamental principles of international law must be followed by all members of the international community
Основополагающие принципы международного права должны соблюдаться всеми членами международного сообщества,
safety instructions must be followed to ensure reasonable safety
поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по безопасности,
During transport of MIXTURE A(UN No. 1965) the same safety requirements must be followed as during transport of another gas.
В ходе перевозки СМЕСИ А(№ ООН 1965) необходимо соблюдать те же предписания, касающиеся безопасности, что и в ходе перевозки другого газа.
The mandatory procedural rules which must be followed in the conduct of the arbitral proceedings in that place;
Обязательные процессуальные нормы, которые должны соблюдаться при проведении арбитражного разбирательства в этом месте;
during which the participants discussed the media policy that must be followed in the fight against ISIS and other extremist organizations.
в ходе которых участники обсудили политику СМИ, которой необходимо следовать в борьбе с террористической организацией« исламское государство» и другими экстремистскими организациями.
Below we list some basic requirements and principles which must be followed to ensure long term,
Ниже приведены основные требования и правила, которых следует придерживаться, для обеспечения долгой,
This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury, loss of life,
Символ указывает, что необходимо соблюдать руководство с целью избежания серьезного повреждения тела,
Women with metastatic breast carcinoma must be followed closely because androgen therapy occasionally appears to accelerate the disease.
Женщинами с метастатик карциномой груди необходимо следовать близко потому что кажется, что ускоряет ход терапия андрогена изредка заболевания.
This ayurvedic treatment is preferred by most of people and must be followed at least for 3 to 4 months.
Этот аюрведическое лечение предпочитается большинством людей и должны соблюдаться по крайней мере для 3- 4 месяца.
A uniform set of minimum mandatory criteria that must be followed for the purpose of reporting abuse
Необходимо разработать универсальную совокупность минимальных критериев, которые нужно соблюдать для сообщений о злоупотреблениях
The stresses allowable during the transportation process must be followed, which are regulated in the VDI guidelines“Transport.
В процессе транспортировки необходимо соблюдать допустимые нагрузки, которые регламентируются директивой Союза немецких инженеров« Транспортировка».
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文