MUST CONSTITUTE - перевод на Русском

[mʌst 'kɒnstitjuːt]
[mʌst 'kɒnstitjuːt]
должны составлять
shall be
should be
should form
should constitute
must be
must constitute
must comprise
must form
must prepare
should account
должна служить
should serve as
should provide
must serve as
must constitute
should be
should be used
shall serve as
has to serve
should constitute
должен представлять собой
should represent
should constitute
must constitute
must represent
должны стать
should be
should become
must become
must be
need to become
have to become
should be made
need to be
have to be
should constitute
должно представлять собой
should constitute
must constitute
should represent
should consist
must represent
должно составлять
shall be
should be
must be
should constitute
must constitute
should amount
should form
must amount
should make up
must consist
должны являться
should be
must be
shall be
should constitute
need to be
have to be
must constitute
should serve
are supposed to be
should represent
должны служить
should serve as
must serve
should provide
should constitute
have to serve
should be
must constitute
are to serve
must provide
shall serve
должна составлять
shall be
should be
must be
should constitute
should form
shall constitute
should make
must constitute
should comprise
should amount
должна стать
should be
should become
must be
must become
has to become
needs to be
has to be
needs to become
should serve
should constitute
должны представлять собой

Примеры использования Must constitute на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Emphasizing that the Convention on the Rights of the Child must constitute the standard in the promotion
Подчеркивая, что Конвенция о правах ребенка должна служить стандартом в деле поощрения
French nationals must constitute the majority of trade union officials
согласно которому монегаски или французы должны составлять большинство в правлении профсоюза
The G.21 believes that the proposed treaty dealing with fissile material must constitute a nuclear disarmament measure,
Группа 21 полагает, что предлагаемый договор, касающийся расщепляющегося материала, должен представлять собой не только меру ядерного нераспространения,
Must constitute the standard in the promotion
Должна служить стандартом в деле поощрения
Sustainable Development Goals and firmly believed that the proposed goals must constitute the foundation for negotiations on the post-2015 development agenda.
твердо верит, что предлагаемые цели должны составлять основу для переговоров по повестке дня в области развития на период после 2015 года.
which stated that the Convention must constitute the standard in the promotion
что Конвенция должна служить стандартом в деле поощрения
other nuclear explosive devices must constitute disarmament measures,
других ядерных взрывных устройств должны стать мерами в области разоружения,
resolution's overemphasis on the Convention or the assertion that it"must constitute the standard in the promotion and protection of the rights of the child.
что она<< должна служить стандартом в деле поощрения и защиты прав ребенка.
and second, it must constitute incitement to one of the three listed results.
а во-вторых, оно должно представлять собой подстрекательство, ведущее к одному из трех перечисленных в этом пункте результатов.
its assertion that the Convention"must constitute the standard in the promotion
что Конвенция" должна служить стандартом в деле поощрения
their reconciliation with professional life must constitute a priority objective.
их согласование с потребностями профессиональной деятельности должны являться одной из приоритетных целей.
The draft resolution overemphasized the importance of the Convention on the Rights of the Child by asserting that it must constitute the standard in the promotion
В настоящем проекте резолюции переоценивается важность Конвенции о правах ребенка, свидетельством чего является утверждение, что она должна служить стандартом в деле поощрения
other relevant human rights instruments must constitute the standard in the promotion
другие соответствующие документы по правам человека должны служить стандартом в деле поощрения
of Fundamental Principles and Rights at Work must constitute the foundation of any future agreements that may be reached in the context of the Free Trade Agreement of the Americas.
прав в области труда должна составлять основу любых будущих соглашений, которые могут быть заключены в контексте Соглашения о создании зоны свободной торговли в Северной и Южной Америке.
The general principle is that permissible limitations and restrictions must constitute an exception to the rule
Общий принцип заключается в том, что допустимые меры ограничения и ущемления должны представлять собой исключение из правила
Failure to fully cooperate with investigations must constitute sufficient grounds allowing the Organization to repudiate
Отказ во всестороннем сотрудничестве при проведении расследований должен служить достаточным основанием для расторжения Организацией контракта
long-term guidelines that must constitute methodological basis for the planning of the spatial development of Saint Petersburg agglomeration.
долгосрочных ориентиров, которые должны составить методологическую основу планирования пространственного развития Санкт-Петербургской агломерации.
the interest had to be an essential interest of the international community as a whole and its protection must constitute a function of the international organization.
такой интерес должен быть существенным для международного сообщества в целом, а его защита должна входить в функции международной организации.
clear standards must constitute the basis for monitoring
четкие стандарты должны составлять основу наблюдения
Underscoring the fact that the Convention on the Rights of the Child must constitute the standard in the promotion
Подчеркивая тот факт, что Конвенция о правах ребенка должна служить стандартом в деле поощрения
Результатов: 67, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский