should take measuresshould take stepsmust take measuresmust take actionmust take stepsshould take actionshould adopt measuresmust adopt measureshave to take actionshall take measures
must take measuresshould take stepsshould take measuresshould take actionmust take stepsmust take actionshould adopt measuresmust adopt measuresshall take steps
should take measuresshould take stepsshould take actionshould adopt measuresshould be takenefforts should be mademeasures must be takenmust take stepsshould undertake measuresaction must be taken
обязаны принимать меры
are obliged to take measuresare obliged to take stepsmust take measureswere required to take actionhave an obligation to take stepsare obligated to take measuresare bound to take measuresshall take measuresmust take stepsare required to adopt measures
measures should be takenmeasures must be takensteps should be takensteps must be takenaction should be takenaction is neededaction must be takenmeasures need to be takenaction is requiredaction needs to be taken
should take measuresshould take stepsmust take measuresshould take actionmust take stepsshall take measuresmust take actionshould adopt measuresare required to take measuresmust adopt measures
waste producers must take steps to ensure the environmental sustainability of their production and consumption patterns.
на которых образуются отходы, должны принять меры для обеспечения экологической устойчивости их структуры производства и потребления.
The international community must take steps to counter poverty through more effective use of the capacity of the United Nations.
Мировое сообщество должно предпринять шаги, направленные на борьбу с нищетой путем более эффективного использования возможностей Организации Объединенных Наций.
The late issuance of documents was a major concern and the Secretariat must take steps to correct the situation in order to ensure the effective functioning of the Organization.
Несвоевременный выпуск документов вызывает серьезную озабоченность, и Секретариату следует принять меры по исправлению этого положения в целях обеспечения эффективного функционирования Организации.
This General Assembly must take steps to advance the cause of middle-income countries in this matter.
Генеральной Ассамблее следует предпринять шаги для защиты интересов стран со средним уровнем дохода в этом вопросе.
Governments must take steps to develop effective strategies that address the growing problem of microtrafficking that is threatening to expand domestic consumption
Правительства должны предпринять шаги по разработке эффективных стратегий решения растущей проблемы микрооборота, которая создает угрозу расширения потребления
the authorities must take steps to ensure freedom
власти должны предпринять меры для обеспечения свободы
According to Trump, these countries are also devaluating their currencies to be more competitive, and the US must take steps to change the current situation.
По словам Дональда Трампа, эти страны ради конкурентоспособности девальвируют свои валюты, и США должны принять меры, чтобы изменить данную ситуацию.
Governments must take steps to ensure that children receive appropriate financial support from parents by,
Правительства должны принимать меры для обеспечения того, чтобы дети получали надлежащую финансовую поддержку со стороны своих родителей,
The Croatian Government must take steps to ensure that those refugees
Хорватское правительство должно предпринять шаги по обеспечению того, чтобы те беженцы
UNIDO must take steps for the effective use of the regular budget.
ЮНИДО следует предпринять шаги для эффективного использования регулярного бюджета.
all States must take steps to enact and enforce the appropriate legislative measures.
все государства должны предпринять шаги к тому, чтобы принять и применять соответствующие законодательные меры.
the State must take steps to discourage the spread of this phenomenon.
государству следует принять меры для предотвращения распространения подобной практики.
Public authorities must take steps to ensure that information is available,
Государственные власти должны предпринимать шаги к тому, чтобы информация имелась в наличии,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文