MY COMPLIMENTS - перевод на Русском

[mai 'kɒmplimənts]
[mai 'kɒmplimənts]
мои комплименты
my compliments
мое почтение
my respects
my compliments
my regards
my pleasure
my honor
мои поздравления
congratulations
congrats
my compliments
my greetings
my felicitations
свое уважение
its compliments
its respect
мои приветствия
my compliments
my salutations
я восхищен
i admire
i'm impressed
i'm delighted
i applaud
i'm amazed
my compliments

Примеры использования My compliments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My compliments.
МОИ КОМПЛИМЕНТЫ.
My compliments to the chef.
Мой комплимент шефу.
My compliments to the virgins whose blood you bathe in.
Моя комплименты девственницам, в чьей крови купаешься ты.
Send Captain Esteban my compliments.
Пошлите капитану Эстебану мое приветствие.
Then you take'em to the surgeon, with my compliments.'.
Потом отнесите их к доктору, с моими приветствиями.
My compliments to the chef.
Мои комплементы Шефу.
My compliments to the chef.
Мое уважение шеф-повару.
Give my compliments to Mr. Sims
Передайте мой привет Мр. Симсу
My compliments to you.-Thank you.
Ћои комплименты¬ ам…- пасибо.
We are. I put my compliments down at your feet.
Мадам, мое почтение, я у ваших ног.
Give your father my compliments and tell him my bankers are Hoares.
Передайте вашему отцу привет от меня и сообщите ему, что мои банкиры- Хорсы.
My compliments to your men for doing a fine job.
Передайте мою благодарность вашим людям за отлично выполненную работу.
Mr. Hornblower, my compliments to the senior officers.
Ћистер' орнблауэр, моЄ почтение старшим офицерам.
My compliments to the officer of the watch,
Передайте мое почтение вахтенному офицеру
My compliments to the doctor, and I would like to see him in my cabin immediately.".
Передайте доктору мои приветствия и попросите его немедленно зайти ко мне в каюту.
give him my compliments and tell him to bring his men into the village.
передай ему мое почтение и скажи, чтобы вел своих людей в деревню.
Then present my compliments to the French émigré general,
Тогда передайте мои приветствия генералу французских эмигрантов
My compliments to all those present are also extended on behalf of the people of my country,
Я приветствую всех здесь присутствующих и от имени народа нашей страны, которая только вчера,
I will leave my compliments and thanks for another occasion.
я оставлю свои приветствия и изъявления благодарности для другого повода.
I have the honour to present my compliments to you and to transmit herewith the outcome document of the subregional workshop on the preparation of responses to the Security Council Committees dealing with counter-terrorism,
Имею честь настоящим засвидетельствовать Вам свое уважение и препроводить заключительный документ субрегионального семинара по вопросам подготовки ответов трем комитетам Совета Безопасности по борьбе с терроризмом,
Результатов: 60, Время: 0.0634

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский