NEED TO EDUCATE - перевод на Русском

[niːd tə 'edʒʊkeit]
[niːd tə 'edʒʊkeit]
необходимость просвещения
need to educate
need for education
необходимость просвещать
необходимость подготовки
need to prepare
need to train
need for training
need to develop
need for the preparation
need to produce
necessity to prepare
need to draft
need to educate
need to provide
необходимость обучения
need for training
need to train
need for education
necessity of educating
need to educate
должны обучать
must teach
should teach
need to train
have to train
need to educate

Примеры использования Need to educate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
emphasize the need to educate girls in order to reduce inequality.
подчеркивается необходимость обучения девочек в целях уменьшения неравенства.
as well as the need to educate a harmoniously developed young generation
а также необходимости воспитания гармонично развитого молодого поколения,
Turning to the issue of abortion, she commended Georgia on its partnership with the United Nations Population Fund in promoting the use of modern contraceptives and stressed the need to educate young people on alternatives to abortion.
Переходя к вопросу об аборте, она выражает признательность Грузии за налаженные ею партнерские связи с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения в рамках поощрения применения современных средств контрацепции и подчеркивает необходимость просвещения молодежи об альтернативах аборту.
the"elite" failed to understand the historical value of the Armenian statehood and forgot about the need to educate a new generation of leaders,
не сумела понять историческую ценность армянской государственности и забыла о необходимости воспитания нового поколения руководителей,
Convinced of the need to educate and inform the public about environmental protection and sustainable development,
Будучи убеждено в необходимости просвещения и информирования общественности по вопросам охраны окружающей среды
Workshop participants had made recommendations concerning the need to educate both sides to overcome the conflict,
Участники этого семинара- практикума сделали рекомендации относительно необходимости просвещения обеих сторон в целях преодоления конфликта,
Participants also underscored the need to educate local or receiving populations
Участники также подчеркнули необходимость научить местное, или принимающее,
isolation and depression, the need to educate health staff
изоляции и депрессии, необходимость подготовки медицинских работников
Iraq and other parts of the world, the Holocaust, the forced trafficking of persons for economic gains and other like atrocities, reinforce the need for constant reminders and the need to educate and to ensure that such situations do not become a part of the"history of the future.
торговля людьми ради извлечения экономической выгоды и другие подобные зверства убедительно свидетельствуют о необходимости постоянных напоминаний и необходимости просвещать людей и обеспечивать, чтобы подобные ситуации не стали частью<< истории будущего.
to focus on the real needs of the Territories and the need to educate the people about their options for determining their political status
сосредоточиться на действительных потребностях территорий и необходимость просвещения населения об имеющихся у него вариантах определения своего политического статуса
with the recognition that civil society in the region and outside the region needs to educate and inform others about the Initiative.
гражданскому обществу в регионе и вне региона нужно просвещать и информировать других об этой Инициативе.
We need to educate them.
Ее нужно воспитывать.
You don't need to educate me, Jake.
Не надо учить меня, Джейк.
We need to educate our citizens to the new approach.
Нам нужно обучить граждан новому подходу.
There was, therefore, an urgent need to educate people about ecological responsibility.
Следовательно, существует срочная необходимость просвещать людей в вопросах экологической ответственности.
You need to educate yourself on all the relevant methods and techniques.
Ты должен научится всем соответствующим методам и техникам.
We cannot ignore the need to educate our children, especially the girl child.
Мы не можем игнорировать необходимость предоставления нашим детям образования, особенно девочкам.
There is a great need to educate rural communities on the importance of water and sanitation.
Существует острая необходимость в повышении информированности местных общин о важном значении водоснабжения и санитарии.
Raising awareness among parents and communities of the need to educate their children, especially their girls.
Проведение среди родителей и общин разъяснительной работы относительно необходимости школьного обучения детей, в частности девочек;
Ms. Shin noted the need to educate the judiciary and also to educate the women of the country.
Г-жа Шин отмечает необходимость профессиональной подготовки сотрудников судебных органов и просветительской работы среди женщин страны.
Результатов: 797, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский