НЕОБХОДИМОСТЬ ПРОСВЕЩЕНИЯ - перевод на Английском

need to educate
необходимость просвещения
необходимость просвещать
необходимость подготовки
необходимость обучения
должны обучать
need for education
необходимость образования
необходимость просвещения
потребность в образовании
необходимость обучения

Примеры использования Необходимость просвещения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В связи с этим существует очевидная необходимость просвещения широких масс населения,
Therefore, there is an evident need to educate the general public,
В целом, ощущается выявленная необходимость просвещения не связанной с лесоводством местной общины о роли лесоводства,
More fundamentally is the identified need to educate the"non-forestry" local community in the role of forestry as contributor to the landscape
Ощущается большая необходимость просвещения мужчин и мальчиков о пагубности ранних браков
There is a great need to educate men and boys on the harms of early marriage
Необходимость просвещения по вопросам предотвращения проистекает из неосведомленности об эпидемии,
The need for preventive education flows from the types of ignorance associated with the epidemic,
Мы также решительно настаиваем на необходимости просвещения будущих поколений о последствиях расизма и предубеждений.
We also very strongly insist that we need to educate future generations on the consequences of racism and prejudice.
Задача по созданию национального и регионального экспертного потенциала всегда связана с необходимостью просвещения людей на техническом,
There is a continuous need to educate people at the technical, institutional and decision-making levels on space capabilities,
Будучи убеждена в как никогда более сильной необходимости просвещения в области разоружения
Convinced that the need has never been greater for disarmament and non-proliferation education, especially on weapons of mass destruction,
также имеющимися сомнениями по поводу необходимости просвещения по вопросам биозащищенности.
an absence of expertise as well as doubt about the need for biosecurity education.
также напомнит о необходимости просвещения по вопросам мира и развития человека как средства предотвращения терроризма.
understanding between civilizations and emphasize the need for education on peace and human development as a means of preventing terrorism.
Департамент просвещения осознает необходимость запрета на проведение различия по признаку пола.
The Education Department is conscious of the need not to condition children to gender-biased aspirations.
Сознавая необходимость эффективного просвещения для повышения уровня осведомленности общественности в вопросах достижения трех целей Конвенции
Conscious of the need for effective education to raise public awareness for achieving the threefold objective of the Convention
Существует острая необходимость эффективного просвещения в области прав человека в школах в целях пресечения ксенофобских тенденций,
There was an urgent need for effective human rights education in schools in order to curb the xenophobic tendencies visible in major cities,
также заботу о психическом и физическом благополучии женщин и необходимость программ просвещения и эмансипации женщин во всех сферах жизни.
physical well-being of women and the need for programmes to educate and empower women in all areas of life.
материнскую смертность, необходимость полового просвещения и информирования населения о важности применения противозачаточных средств,
maternal mortality, the need for sex education and information on contraception, the need to improve reproductive health,
Некоторые страны отметили, что основной упор они делают на необходимость просвещения широких слоев населения.
Some indicated that they focused on the need to educate the general population.
Необходимость просвещения на всех уровнях и важность.
The need for education at all levels and the importance of.
Необходимость просвещения.
The need for education.
Власти также признают необходимость просвещения военнослужащих об экстремизме, с которым они клянутся сражаться.
Authorities also recognise the need to educate troops about the extremism they are sworn to fight.
институциональных структурах высветило необходимость просвещения населения в интересах принятия надлежащих мер для борьбы с опустыниванием.
institutions revealed the need to educate people to take appropriate action towards combating desertification.
Все Стороны, представившие отчетность, подчеркнули необходимость просвещения, подготовки кадров
All reporting Parties emphasized the need for education, training and public awareness
Результатов: 579, Время: 0.0343

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский