should be encouragedmust be encouragedshould be promotedneed to be encouragedmust be promotedit is necessary to promotethere is a need to promoteit is necessary to encourageit was essential to promoteshould be fostered
should encourageshould promotemust promotemust encourageneed to encourageare required to promoteshall promotehave to promoteshould fosterhave to encourage
нужно поощрять
should be encouragedneed to encourageshould be promoted
need to promoteneed to facilitateneed to fosterneed to supportneed for the promotionneed to assistneed to encourageneed for assistancenecessity to promoteneed to help
We need to encourage the development and deployment of new tools
Нам нужно поощрять разработку и развертывание новых инструментов
For this reason, the country supports, instead, cost-effective efforts to increase networking and communication, including the need to encourage the development of already existing networks such as DesertNet.
По этой причине данная страна выступает за затратоэффективные усилия по усилению сетевого взаимодействия и связей, включая необходимость стимулирования развития уже существующих сетей, таких как" ДезертНет.
They need to encourage the development of drugs and vaccines against HIV infection,
Они должны поощрять разработку новых лекарственных препаратов
Other experts emphasized the need to encourage creative and alternate sources of finance,
Еще один эксперт подчеркнул необходимость поощрения креативных и альтернативных источников финансирования
States need to encourage the participation of victims of trafficking in the criminal proceedings against the trafficker.
Государствам следует поощрять участие лиц, ставших жертвами торговли людьми, в уголов% ном разбирательстве в отношении торговцев людьми.
energy security drew attention to the need to encourage and facilitate investment in cleaner coal technologies.
энергетической безопасности было обращено внимание на необходимость стимулирования и облегчения инвестиций в экологически чистые угольные технологии.
In particular, a number of references are made to the need to encourage countries to make efforts to streamline resolutions;
В частности, в ряде случаев обращается внимание на необходимость поощрять страны к усилиям по упорядочению резолюций;
The lack of transparency directly affects our companies, and we need to encourage ethical and responsible behaviour at the heart of their activities.
Недостаточная транспарентность непосредственно сказывается на наших компаниях, и нам нужно поощрять этическое и ответственное поведение в рамках их деятельности.
The need to encourage capacity-building in the area to fight such crimes was highlighted.
Была особо выделена необходимость поощрения наращивания потенциала в этом районе, которое позволит бороться с такими преступлениями.
We also need to encourage and promote more social interaction and cohesion at the neighbourhood
Нам также следует поощрять и содействовать более активной социальной интеграции
We need to encourage the spirit of cooperation,
Нам надо поощрять дух сотрудничества,
He stressed the need to encourage further indirect talks leading to genuine direct negotiations
Он подчеркнул необходимость содействовать продолжению непрямых переговоров, ведущих к подлинным прямым переговорам,
Special emphasis was placed on the need to encourage consumer information
Особый акцент был сделан на необходимость поощрения осуществления программ по информированию
The representative of IMO underlined the need to encourage States to become parties to the International Convention on Standards of Training,
Представитель МОТ подчеркнул, что необходимо призвать государства становиться участниками Международной конвенции о подготовке
They highlight the need to encourage the transfers of appropriate technologies
Они подчеркивают необходимость поощрения передачи соответствующих технологий
We underlined the need to encourage the increase of the number of women participating in the ASEM Interfaith Dialogue.
Мы подчеркиваем необходимость содействовать увеличению числа женщин, участвующих в Межконфессиональном диалоге в рамках АСЕМ.
He highlighted the need to encourage corporations to consider the question of human rights more seriously
Он подчеркнул необходимость призывать корпорации к более серьезному рассмотрению вопроса о правах человека
Moreover, they should also take into account the need to encourage private sector investment in technological development, as well as the concerns of the general public.
Кроме того, они должны также учитывать необходимость поощрения частного сектора к инвестициям в технологическое развитие, а также обеспокоенность населения.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文