NEED TO INCREASE THE NUMBER - перевод на Русском

[niːd tə 'iŋkriːs ðə 'nʌmbər]
[niːd tə 'iŋkriːs ðə 'nʌmbər]
необходимость увеличения числа
need to increase the number
необходимости увеличить число
the need to increase the number
необходимость увеличения количества
необходимости увеличения числа
need to increase the number
необходимость увеличить число
the need to increase the number
необходимо увеличить число
it is necessary to increase the number
there is a need to increase the number
необходимо увеличить численность

Примеры использования Need to increase the number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNICEF noted that measures had been taken to raise awareness on the need to increase the number of pre-schools in Oman,
ЮНИСЕФ отметил, что принимаются меры по повышению осведомленности о необходимости увеличения числа дошкольных учреждений в Омане,
We emphasize the need to increase the number of staff at decision making levels for certain regions
Мы подчеркиваем необходимость увеличения числа сотрудников из определенных регионов на должностях директивного уровня
since the very beginning of the consultations, there has been consensus on the need to increase the number of non-permanent members.
с самого начала проведения консультаций был консенсус по необходимости увеличения числа непостоянных членов.
In particular, it discussed the projected workload associated with the examination of the submissions expected in the coming years and noted the need to increase the number or duration of sessions convened each year.
В частности, она обсудила предполагаемую рабочую нагрузку, связанную с рассмотрением представлений, которые, как ожидается, появятся в предстоящие годы, и отметила необходимость увеличения числа или продолжительности сессий, созываемых каждый год.
One of the conference's key recommendations concerned the need to increase the number and variety of educational activities in academic curricula by at least 30 per cent
Одна из основных рекомендаций конференции касалась необходимости увеличить количество и разнообразие образовательных мероприятий в учебных планах, по крайней мере, на 30 процентов,
The need to increase the number of empirical studies in order to facilitate benefit transfer was recognized, as was the importance of
Было признано необходимым увеличить число эмпирических исследований с целью лучшего межобъектного переноса критериев выгодности
Lastly, his delegation supported the view of the majority of delegations regarding the need to increase the number of members of the Special Committee on Peace-keeping Operations,
В заключение белорусская делегация поддерживает мнение большинства выступавших делегаций о необходимости расширения численного состава Специального комитета по операциям по поддержанию мира,
On the contrary, we need to increase the number of non-permanent members from all regions to make the Security Council more representative and to enhance the legitimacy of its decisions by limiting the right of veto and establishing procedures aimed at greater transparency.
Напротив, мы должны увеличить число непостоянных членов, представляющих все регионы мира, с тем чтобы придать Совету Безопасности более представительный характер и повысить законность его решений посредством ограничения права вето и разработки процедур, направленных на повышение транспарентности.
In addition to the need to increase the number of authorized advisory entities,
Мы считаем, что помимо необходимого увеличения числа уполномоченных консультативных образований,
the respondents highlighted the need to increase the number of accessible public schools.
респонденты указывали на необходимость увеличения числа доступных государственных школ.
The General Assembly had itself acknowledged the need to increase the number of Vice-Chairmen when it had adopted its resolution 2837(XXVI)
Генеральная Ассамблея сама признала необходимость увеличения числа заместителей Председателя, когда она приняла свою резолюцию 2837( XXVI)
Convinced of the need to increase the number of judges and Trial Chambers,
Будучи убежден в необходимости увеличить число судей и Судебных камер,числа обвиняемых, ожидающих суда.">
bearing in mind the need to increase the number of staff recruited from Member States below the midpoint of their desirable ranges;
принимая во внимание необходимость увеличения числа сотрудников, набираемых в государствах- членах, число сотрудников из которых ниже медианы их желательных квот;
recognizes the need to increase the number of resettlement places
признает необходимость увеличения количества мест расселения
there will be a significantly improved response from Member States to its need to increase the number of women military and civilian police personnel serving in peacekeeping.
предоставляемыми правительствами на основе прикомандирования, государства- члены более активно отреагируют на необходимость увеличения числа женщин среди военного и гражданского полицейского персонала, занимающегося поддержанием мира.
It brings out the fact that agreement was reached on the need to increase the number of members of the Security Council
В связи с этим следует сказать, что было достигнуто согласие в отношении того, что необходимо увеличить число членов Совета Безопасности
bearing in mind also the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges.
учитывая также необходимость увеличения числа сотрудников, набираемых из государств- членов, уровень представленности которых ниже медианы их желательных квот.
underrepresented Member States bearing in mind also the need to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges.
недопредставленных государств- членов, учитывая также необходимость увеличения числа сотрудников, набираемых из государств- членов, уровень представленности которых ниже медианы их желательных квот.
although there may be a consensus on the need to increase the number of members of the Council in order to make it more broadly representative,
несмотря на наличие консенсуса относительно необходимости увеличения числа его членов, с тем чтобы сделать этот орган более представительным,
also stresses the need to increase the number of scholarships and seats for the Palestinian youth in the Islamic States,
также подчеркивает необходимость увеличить число стипендий и мест для молодых палестинцев в исламских государствах,
Результатов: 56, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский