Also reaffirms theneed to increase the number of common premises,
Reafirma también lanecesidad de aumentar el númerode locales comunes,
since the very beginning of the consultations, there has been consensus on theneed to increase the number of non-permanent members.
desde que se iniciaron las consultas ha habido consenso sobre lanecesidad de aumentar el númerode miembros no permanentes.
including the timely submission of periodic reports, theneed to increase the number of Committee members
incluida la presentación oportuna de los informes periódicos, lanecesidad de aumentar el númerode miembros del Comité
recognizes theneed to increase the number of resettlement places
reconoce lanecesidad de aumentar el númerode lugares de reasentamiento
Convinced of theneed to increase the number of judges and Trial Chambers,
Convencido de lanecesidad de aumentar el númerode magistrados y de salas de primera instancia a fin deel Tribunal Internacional") pueda procesar sin demora a el gran número de acusados en espera de juicio.">
The General Assembly had itself acknowledged theneed to increase the number of Vice-Chairmen when it had adopted its resolution 2837(XXVI)
La propia Asamblea General había reconocido lanecesidad de aumentar el númerode vicepresidentes cuando aprobó su resolución 2837(XXVI), de 17 de diciembre de 1971,
are adequately represented in the Secretariat, bearing in mind theneed to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges;
teniendo en cuenta lanecesidad de aumentar el númerode funcionarios contratados de Estados Miembros que se encuentren por debajo del valor equidistante de sus límites convenientes;
the lower number was due to the fact that only 46 observation posts were operational compared with 51 planned because of operational factors and theneed to increase the number of mobile patrols
la reducción del número obedeció al hecho de que sólo hubo 46 puestos de observación operativos en comparación con los 51 previstos, debido a factores operacionales, y a lanecesidad de aumentar el númerode patrullas móviles
to make every effort to recruit nationals of unrepresented and underrepresented Member States bearing in mind also theneed to increase the number of staff recruited from Member States below the mid-point of their desirable ranges.
de Estados Miembros insuficientemente representados, teniendo en cuenta también lanecesidad de aumentar el númerode funcionarios contratados de Estados Miembros que se encontrasen por debajo de el valor equidistante de los límites convenientes.
Members of Their Families informed other participants of theneed to increase the number of ratifications of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares informó a los demás participantes de lanecesidad de aumentar el númerode ratificaciones de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios
Chile needs to increase the number of researchers and insertion mechanisms Researchers.
Chile necesita aumentar el número de investigadores y crear mecanismos de inserción Investigadores.
Agenda 21 emphasizes theneed to increase the numbers of women in decision-making positions in general rather than in sustainable development related areas alone.
El Programa 21 subraya lanecesidad de aumentar el númerode mujeres que ocupen puestos en los niveles directivos en general y no sólo en los que estén relacionados con el desarrollo sostenible.
This is needed to increase the number of extents allowed per file on the volume.
Esto es necesario para aumentar el número de extensiones permitidas por archivo en el volumen.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文