NEED TO INTENSIFY EFFORTS - перевод на Русском

[niːd tə in'tensifai 'efəts]
[niːd tə in'tensifai 'efəts]
необходимость активизации усилий
the need to intensify efforts
the need to enhance efforts
the need for increased efforts
the need for strengthened efforts
the need to redouble efforts
the need for renewed efforts
need to reinforce efforts
the need to accelerate efforts
необходимость активизировать усилия
the need to intensify efforts
the need to step up efforts
need to increase efforts
the need to strengthen efforts
the need to accelerate efforts
need to enhance efforts
необходимо активизировать усилия
efforts are needed
efforts are required
efforts must be intensified
efforts should be intensified
efforts should be made
efforts should be strengthened
efforts must be stepped up
efforts must be made
efforts must be increased
efforts should be increased
должны активизировать усилия
should strengthen efforts
must intensify efforts
should step up efforts
must step up efforts
increased efforts are needed
need to intensify efforts
should intensify efforts

Примеры использования Need to intensify efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In paragraph 15 of his recent progress report on prevention of armed conflict, the Secretary-General underscored the need to intensify efforts to move from a"culture of reaction to one of prevention.
В пункте 16 недавно представленного очередного доклада о предотвращении вооруженных конфликтов Генеральный секретарь подчеркнул необходимость активизации усилий по переходу от<< практики реагирования на конфликты к их предотвращению.
They include the difficulties we face in achieving the Millennium Development Goals and the need to intensify efforts to eradicate poverty
К ним можно отнести сложные проблемы, с которыми мы сталкиваемся в процессе достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимость активизации усилий по искоренению нищеты
the World Bank urged that additional pledges be made to ESAF and stressed the need to intensify efforts to obtain full financing of the ESAF facility.
Всемирный банк настоятельно призвали к объявлению новых взносов в РФСП, подчеркнув необходимость активизации усилий по полному обеспечению РФСП финансовыми ресурсами.
With respect to anti-personnel mines my delegation would like to insist on the need to intensify efforts in the area of demining, assistance to demining
Что касается противопехотных мин, то моя делегация настаивает на необходимости активизации усилий в области разминирования, предоставления помощи в деле разминирования
We need to intensify efforts to provide universal access to family planning services,
Нам необходимо усилить работу по обеспечению повсеместного доступа к услугам по планированию семьи,
We reiterate the need to intensify efforts to resolve the dire situation of the Palestinian refugees,
Мы вновь заявляем о необходимости активизировать усилия для исправления тяжелого положения, в котором находятся палестинские беженцы,
It identifies accomplishments and shortcomings; and also proposes recommendations, such as the need to intensify efforts to end men's violence against women and to involve men in achieving gender equality.
В нем отмечаются успехи и недостатки, а также даются рекомендации, например, о необходимости интенсифицировать усилия, для того чтобы положить конец насилию мужчин в отношении женщин и вовлечь мужчин в процесс достижения гендерного равенства.
Botswana recognized the need to intensify efforts to reduce inequality
Ботсвана осознает необходимость активизации усилий, направленных на сокращение масштабов неравенства
The view was further expressed regarding the need to intensify efforts to achieve the Goals within a reasonable period of time
Далее говорилось о необходимости активизировать усилия, направленные на достижение этих целей в разумный период времени, и было высказано предложение
We reiterate the need to intensify efforts to resolve the dire situation of the Palestinian refugees, in accordance with the norms
Мы вновь заявляем о необходимости активизировать усилия для урегулирования ситуации, связанной с тяжелым положением палестинских беженцев,
Recognizing that the Bali Strategic Plan underscores the importance of South-South cooperation and stresses the need to intensify efforts directed towards capacity-building, including through the exchange of expertise,
Признавая, что в Балийском стратегическом плане подчеркивается важность осуществления сотрудничества по линии ЮгЮг и делается акцент на необходимости активизации усилий, направленных на создание потенциала,
and reiterating the need to intensify efforts in this regard.
вновь заявляя о необходимости активизации усилий в этом отношении.
and reiterating the need to intensify efforts to address that challenge.
вновь заявляя о необходимости активизировать усилия в целях решения этой проблемы.
and reiterating the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women
вновь заявляя о необходимости активизации усилий в целях предотвращения и искоренения всех форм
manifestations worldwide, and reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of violence against women throughout the world.
вновь заявляя о необходимости активизировать усилия в целях искоренения всех форм насилия в отношении женщин по всему миру.
Secretary-General before the Assembly(A/62/201), the Assembly reiterated the need to intensify efforts to prevent and eliminate all forms of violence against women and girls in resolution 62/133.
Ассамблея в своей резолюции 62/ 133 вновь заявила о необходимости активизации усилий по предотвращению и искоренению всех форм насилия в отношении женщин и девочек.
and underlines the need to intensify efforts to achieve a just,
безопасности и подчеркивает необходимость активизации усилий, направленных на обеспечение справедливого,
In resolution 40/3, the Commission stressed the need to intensify efforts of cooperation and coordination to ensure that the equal status
В резолюции 40/ 3 Комиссия подчеркнула необходимость активизации усилий в области сотрудничества и координации с целью
Noting the progress achieved by UNSCOM in various disarmament areas, and the need to intensify efforts in order to complete its mandate, the United Nations
Отмечая прогресс, достигнутый ЮНСКОМ в различных областях разоружения, и необходимость активизировать усилия в целях окончательного выполнения ее мандата,
of a decision highlighting the need to intensify efforts to integrate culture as an enabler
в котором подчеркивается необходимость активизации усилий по интеграции культуры в качестве фактора
Результатов: 92, Время: 0.0949

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский