NEED TO LINK - перевод на Русском

[niːd tə liŋk]
[niːd tə liŋk]
необходимость увязки
need to link
the need to integrate
the necessity to align
the need for coherence
the need to align
the need to harmonize
the need to match
необходимость увязывать
need to link
the need to relate
нужно связать
need to bind
need to link
необходимо увязывать
must be linked to
needs to be linked to
it is necessary to link
needed to be integrated
should be linked to
must be balanced
необходимости увязки
need to link
the need to reconcile
the need for linkages
the need to align
необходимостью увязки
the need to link
необходимость увязать
need to link
the need to relate
должны связывать
необходимость в связи

Примеры использования Need to link на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
magnitude of conflicts and underscored the need to link political solutions to humanitarian solutions.
масштабы конфликтов и подчеркнула необходимость увязывания политических решений с решением гуманитарных проблем.
In this context too we can agree with the Secretary-General on the need to link humanitarian relief with the political aspects of peacemaking,
В этом смысле мы можем согласиться с Генеральным секретарем в отношении необходимости увязки оказания гуманитарной помощи с политическими аспектами миротворчества,
In addition, participants underlined the need to link international human rights obligations with international financial obligations.
Кроме того, участники подчеркнули необходимость увязки международных обязательств в области прав человека с международными финансовыми обязательствами.
These issues at one level have to be balanced with the need to link human resources development with economic planning
Эти вопросы необходимо соотносить на одном уровне с необходимостью увязки развития людских ресурсов с экономическим планированием
Third was the perception that there was a need to link specific actions to targets
Втретьих, было продемонстрировано понимание необходимости увязки конкретных действий с целевыми заданиями
Many other cities throughout the world have recognised the need to link sustainability and transport policies,
Во многих других городах по всему миру признали необходимость увязки устойчивости и транспортной политики, например,
He also stressed the need to link the fight against racism to the long term, and not the current makeshift,
Он также подчеркнул необходимость увязать борьбу против расизма с формированием в расчете на длительный период,
Presenters also stressed the need to link vulnerability assessment
Выступавшие также подчеркнули необходимость увязки оценок уязвимости
They featured the need to link investment in job creation and training with investment in housing,
В них подчеркивалась необходимость увязать капиталовложения в области создания рабочих мест
She assured the Committee that the secretariat did indeed acknowledge the need to link the programme of work and the Medium-term Plan.
Она заверила Комитет, что секретариат действительно признает необходимость увязки программы работы со Среднесрочным планом.
Mr. Salvioli said he agreed with Mr. Riedel on the need to link civil and political rights with economic,
Г-н Сальвиоли выражает согласие с г-ном Риделем относительно необходимости увязывания гражданских и политических прав с экономическими,
The delegations insisted on the need to link DRR with adaptation to climate change; some emphasized that DRR could reduce
Делегации настаивали на необходимости увязать усилия по уменьшению опасности бедствий с работой по адаптации к изменению климата;
There was no need to link UNRWA's work with political questions
Нет необходимости увязывать деятельность БАПОР с политическими вопросами
they also need to link organized and local adaptation strategies and approaches.
их также необходимо увязать с местными стратегиями и подходами по адаптации.
One of the key issues identified was the need to link geospatial information to statistics,
Одним из ключевых вопросов в этой категории был вопрос о необходимости увязки геопространственной информации со статистикой,
The need to link statistics to a location is clear,
Необходимость привязки статистики к определенной местности очевидна,
The topics chosen reflect once more the need to link cross-cutting issues such as capacity-building,
Выбранные темы вновь подтверждают необходимость связать между собой такие межсекторальные вопросы, как наращивание потенциала,
One of the key issues identified was the need to link geospatial information to statistics,
Одним из ключевых вопросов был вопрос о необходимости увязки геопространственной информации со статистикой,
In all of these cases we find the need to link the legal dimension with the substantive dimension.
Во всех этих случаях мы сталкиваемся с необходимостью увязки юридического аспекта с основным аспектом.
UNDP recognizes the need to link the organization's resource planning, biennial budgeting
ПРООН признает необходимость взаимоувязывания существующих в организации систем планирования ресурсов,
Результатов: 108, Время: 0.1708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский