i wish to informwould like to reportwant to reporti would like to informneed to reportwant to informwant to tellwanna reporti would like to announcewant to announce
The Special Rapporteur has stressed the relevance of her work to the Commission on the Status of Women and the need to reportto that body also.
Специальный докладчик отметила связь своей работы с работой Комиссии по положению женщин и необходимость представлять доклады также этому органу.
related to receiving blood, including the need to report adverse signs during the receipt of the blood.
в частности- о необходимости сообщить про возникновение неординарных признаков во время процедуры переливания крови.
The importance of including MRE needs in article 7 reporting as well as the need to report on planning was also highlighted.
Была также подчеркнута важность отражения потребностей в ПМО в отчетности по статье 7, а также необходимость отчетности о планировании.
In order to raise awareness of the need to report cases of domestic violence, training had been provided for social workers,
Для повышения осведомленности о необходимости сообщать о случаях насилия в семье проводится подготовка среди социальных работников, сотрудников полиции,
to donors recognizes in particular the need to report on activities, from both a financial perspective and the perspective of effectiveness.
донорами, признается, в частности, необходимость представления докладов о мероприятиях как с точки зрения их финансового обеспечения, так и с точки зрения их эффективности.
heavily reliant on staff across the Organization understanding what they need to report and refer in the first instance.
сильно зависим от понимания сотрудниками Организации того, о чем они должны сообщать и информировать в первую очередь.
You first need to report the occurrence of such an event of the insurance company
Вам в первую очередь необходимо сообщить о наступлении такого события страховой компании
professionals should be made aware of their ethical obligations, including the need to report torture and other ill-treatment,
медицинские работники должны быть поставлены в известность об их этических обязательствах, включая необходимость сообщать о случаях пыток
would understand the seriousness of the offence and the need to report occurrences of it.
понимало важность этого преступления и необходимость сообщать о всех случаях, когда оно происходит.
The Committee trusts that such streamlining will take into account the Committee's previously stressed concern for the need to report in an analytical manner,
Комитет надеется, что в процессе такого упрощения будет учтена подчеркнутая ранее Комитетом обеспокоенность по поводу необходимости представления докладов в аналитической форме
that you might feel the need to report this, but vampires killing humans is not something that I can afford to have documented.
кажется, что ты должен доложить об этом но документальное подтверждение убийств вампирами людей Это то, что я не могу сейчас себе позволить.
The Conference encourages States Parties to take necessary measures to promote public awareness of the need to report activities conducted within their territory
Конференция побуждает государства- участники принимать необходимые меры по повышению общественной осведомленности о необходимости сообщения о видах деятельности,
Stresses the need to report on progress on indicators, against the baseline data in the medium-term strategic plan, to allow better
Подчеркивает необходимость докладывать о прогрессе в достижении показателей в сравнении с базовыми данными среднесрочного стратегического плана,
noting that such a measure would simplify the budget presentation and eliminate the need to report on two different accounts
такая мера позволит упростить представление бюджета, а также устранит необходимость отчитываться по двум различным счетам
noting that such a measure would simplify the budget presentation and eliminate the need to report on two different accounts.
отметив, что такая мера упростит представление бюджета и устранит необходимость в отчетности по двум различным счетам.
The Conference encourages States Parties to take necessary measures to promote awareness amongst relevant professionals of the need to report activities conducted within their territory
Конференция побуждает государства- участники принимать необходимые меры по повышению осведомленности среди соответствующих профессионалов о необходимости сообщать о видах деятельности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文