НЕОБХОДИМОСТЬ ИНФОРМИРОВАНИЯ - перевод на Английском

need to inform
необходимость информирования
должны сообщить
нужно сообщить
необходимости информировать
должны информировать
необходимости сообщать
необходимо информировать
необходимо сообщить
need to sensitize
необходимость информирования
необходимость привлечения внимания
need to raise awareness
необходимость повышения осведомленности
необходимость повышения информированности
необходимость повышать осведомленность
необходимость информирования

Примеры использования Необходимость информирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
12 пунктах охраны порядка, и при необходимости информирование группы внутренних расследований СОП во взаимодействии с чадскими властями.
12 police posts and, if required, reporting to the DIS internal investigation unit in coordination with Chadian authorities.
касающимся необходимости информирования Консультативного комитета после того, как Генеральный секретарь определит необходимость строительства новых зданий
regarding the need to inform the Advisory Committee following the Secretary-General's determination of the need for a new construction
МООНЭЭ и Координатор по гуманитарным вопросам начали с властями Эритреи переговоры по вопросам, касающимся запланированного возвращения их администрации в будущую временную зону безопасности и необходимости информирования перемещенных внутри страны лиц об опасности преждевременного возвращения в некоторые деревни,
UNMEE and the Humanitarian Coordinator have begun discussions with the Eritrean authorities regarding the planned return of their administration to the future Temporary Security Zone and the need to inform internally displaced persons about the dangers of premature returns to some of their villages,
Необходимость информирования ответственного за аварийно-спасательные работы персонала о присутствии СПГ.
The need for emergency response personnel to have information on the presence of LNG.
Комитет отметил выраженную участниками необходимость информирования министров на Киевской конференции о результатах этой деятельности.
The Committee noted the expected need to inform Ministers in Kiev of the outcome of these deliberations.
Необходимость информирования общественности о том, что она может пользоваться своими правами без формулирования своей заинтересованности;
The need to inform the public about their rights without an interest to be stated;
Была подчеркнула необходимость информирования общественности, с тем чтобы она в полной мере осознавала опасность изменения климата.
The need for public awareness was stressed to ensure that the public is fully aware of the threat of climate change.
Необходимость информирования государствами Комитета по ликвидации расовой дискриминации о ходе выполнения Дурбанской декларации
The need for States to report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination as to progress in implementing the Durban Declaration
Государство- участник признает необходимость информирования лиц, подвергающихся насилию в быту, о средствах правовой защиты и имеющихся консультативных службах.
The State party recognizes the need for persons affected by domestic violence to be informed about legal avenues and available counselling services.
На своей сороковой сессии в 1988 году Подкомиссия подчеркнула необходимость информирования общественности об опасностях новой расовой дискриминации
At its fortieth session, in 1988, the SubCommission stressed the need for public awareness of the dangers of new racist discrimination
Признавая необходимость информирования ответственных за принятие решений лиц, ответственных за рациональное природопользование лиц, частного сектора и общественности о необходимости осуществления Глобальной программы действий.
Recognizing the need to educate decision makers, environmental managers, the private sector and the public about the necessity of implementing the Global Programme of Action.
В целях облегчения международной торговли в данном предложении подчеркивается необходимость информирования странами секретариата об использовании ими стандартов, а также опубликования секретариатом этой информации.
To facilitate international trade, the proposal stressed the need for countries to inform the secretariat about their implementation of standards, and for the secretariat to make this information publicly available.
В выпущенном впоследствии докладе под названием" Критерии соответствия" указывалось на по-прежнему существующую необходимость информирования работодателей об их обязанностях согласно разработанному КЕРР законодательству.
The consequential release of the"Measure of Compliance" report indicated a continued need to advise employers of their obligations under the CURE legislation.
Некоторые делегации указали на необходимость информирования государства- участника о всем содержании сообщения,
Some delegations pointed out that a State party needed to be informed of the full substance of a communication,
Существует реальная необходимость информирования общественности о военных преступлениях,
There is a real need for education of the public on war crimes in the Region,
а также на необходимость информирования Исполнительного совета о мерах по выполнению рекомендаций на будущих сессиях.
as well as the need to inform the Executive Board of follow-up on the recommendations at future sessions.
При этом подчеркивалась необходимость информирования о таких механизмах всех детей
It underscored the need to make all children aware of such mechanisms,
и подчеркнул необходимость информирования о Конвенции высокопоставленных должностных лиц, отвечающих за принятие решений.
and underlined the necessity of informing high-level decision makers about the Convention.
Точно так же налицо необходимость информирования сотрудников страновых и региональных групп межправительственных учреждений о приоритетах,
Similarly, there is a need to sensitize the country and regional teams of intergovernmental institutions to the priorities,
признаются негативные аспекты положения в области прав человека в Гане и подчеркивается необходимость информирования населения Ганы о различных аспектах расовой дискриминации
the report acknowledged shortcomings in the human rights situation in Ghana and stressed the need to make the people of Ghana aware of the issues surrounding racial discrimination and the existence of
Результатов: 839, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский