TO INFORM - перевод на Русском

[tə in'fɔːm]
[tə in'fɔːm]
сообщать
report
inform
communicate
disclose
tell
notify
indicate
advise
to say
уведомлять
notify
inform
notification
notice
advise
to give notice
извещать
notify
inform
advise
сообщить
report
inform
communicate
disclose
tell
notify
indicate
advise
to say
уведомить
notify
inform
notification
notice
advise
to give notice
для информирования
to inform
for information
to brief
to report
to sensitize
awareness
for communicating
for communication
to educate
for briefing
довести
bring
communicate
share
make
convey
inform
информацию
information
data
details
info
известить
notify
inform
advise
с тем чтобы информировать
to inform
order to apprise
сообщаю
report
inform
communicate
disclose
tell
notify
indicate
advise
to say
сообщает
report
inform
communicate
disclose
tell
notify
indicate
advise
to say

Примеры использования To inform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He says,"Sorry to inform you, but your brother just died.
А он," Жаль вам сообщать, но только что умер ваш брат.
We are happy to inform you about updates site"Krasiya.
Рады Вам сообщить об обновлении сайта горнолыжного комплекса" Красия.
The information presented below is not meant to scare but rather to inform.
Представленная ниже информация предназначена не для запугивания, а, скорее, для информирования.
The criminal investigation officer is required to inform the family of the person held in police custody.
Офицер уголовной полиции обязан известить семью задержанного лица.
Naboo, I regret to inform you you are to be executed.
Набу, с сожалением сообщаю тебе, ты будешь казнен.
You are not allowed to inform anyone about your methods of investigation.
Вам запрещено сообщать кому- либл о ваших методах исследования.
Saul calls Carrie to inform her that Hamid is dead.
Сол звонит Кэрри, чтобы сообщить ей, что Хамид мертв.
Liaison with the opposing forces/parties to inform and advise on demining activities.
Поддержание связи с противостоящими силами/ сторонами для информирования и консультирования по вопросам разминирования.
Regret to inform you that the Captain appears to be infected, and Data.
С сожалением сообщаю вам, что капитан, похоже, заразился. И Дэйта тоже.
The billboard contained a call to inform the SSU on the cases of"popular separatism.
На билборде содержался призыв сообщать СБУ о проявления" бытового сепаратизма.
To inform about any violation of the child's rights.
Уведомлять о всех случаях нарушения прав детей.
I have the honour to inform you of the following.
Имею честь сообщить Вам следующее.
In the near future, the MSTI will present this document to inform the wide public.
В ближайшем будущем ГГНИ представит данный документ широкой общественности для информирования.
I deeply regret to inform the House that there were no survivors.
С огромным сожалением, сообщаю палате, что выживших не осталось.
And I'm very sad to inform you, but Dwayne.
И мне очень жаль сообщать вам, но Дуэйн.
They also have the obligation to inform the competent authorities of possible violations of the law.
Они также обязаны уведомлять компетентные власти о возможных нарушениях законов.
The carriage of such goodssuch failure to inform.
Перевозки такого грузанепредставления такой информации.
Just please feel free to inform us.
Пожалуйста, не стесняйтесь сообщить нам.
analyses would be used to inform laws and policies.
анализа можно было бы использовать для информирования законодательных и директивных органов.
I regret to inform Members that I have exceeded my time limit.
Я с сожалением сообщаю делегатам, что я превысил регламент.
Результатов: 11502, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский