ИЗВЕСТИТЬ - перевод на Английском

notify
уведомлять
оповещать
уведомление
информировать
сообщать
извещать
предупредить
inform
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать
advise
консультировать
консультирование
информировать
совет
советуем
рекомендуем
сообщить
рекомендации
уведомить
консультации
notice
уведомление
извещение
уведомлять
объявление
заметить
обратите внимание
оповещения
отмечаем
tell
сказать
говорить
судить
рассказать
передай
сообщить
объяснить
notifying
уведомлять
оповещать
уведомление
информировать
сообщать
извещать
предупредить
informing
информировать
информ
сообщать
информирование
уведомлять
информация
оповещать
извещать

Примеры использования Известить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Он пришел известить нас, что ее тело опознали.
He, uh… he came to tell us they had identified her body.
Рейчел, ты должна известить почту, что ты переехала.
Rachel, you have got to tell the post office that you have moved.
Ты велел известить, если определенный адрес LAN когда-либо будет активирован.
You asked me to notify you, if certain LAN addresses were ever activated.
Известить страховщика и/ или центр помощи при ущербе
To notify the insurer and/or medical insurance assistance centre
Хотела известить меня лично.
Wanted to tell me personally.
И известить все больницы в ближайших трех районах.
And put every hospital within three parishes on alert.
Мы должны известить полицию…- Он умрет,
We have to alert the police…- Molly:
Я должен известить полицию?
Do I need to notify the police?
Твейтс, известить вас, что у Каскары нет будущего.
Thwaites, is to inform you that Cascara has no future.
Я уже приказал известить Делару, что мы тебя изловили.
I had to send a message to Delarue, that we have caught you.
Чтобы избежать потери истории файла, необходимо известить Subversion о том, что они связаны.
To avoid losing the history you need to notify Subversion about the connection.
И вместо того, чтобы известить власти, вы поместили его в лед?
And instead of alerting the authorities, you just put him on ice?
Хотел известить вас о том, что ваша лицензия на продажу алкоголя была подтверждена.
I wanted to let you know Your liquor license has been approved.
Я посчитал своим долгом известить вас и утешить.
I felt it my duty to inform you and to comfort you.
Мы приехали известить его.
We drove out to notify him.
Я думаю, вам нужно известить наше начальство.
I think you need to let our superiors know.
О каждом изменении относительно заявленного расчетного счета необходимо известить Банк« Поштанска штедионица».
Shareholders need to notify the Bank Postanska Stedionica about changes regarding their registered cash account.
Кому-то нужно их известить.
Someone needs to notify them.
Что ж, я должна вас известить.
Well, I should warn you.
В случае моей смерти… скажите ему известить американского консула.
In the event of my death, ask him to notify the American Consul.
Результатов: 288, Время: 0.4023

Известить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский