NEED TO STREAMLINE - перевод на Русском

[niːd tə 'striːmlain]
[niːd tə 'striːmlain]
необходимость рационализации
need to streamline
the need to rationalize
need for rationalization
необходимость упорядочения
need to streamline
need for rationalization
необходимость упорядочить
need to streamline
необходимость рационализировать
need to streamline
необходимо упорядочить
should be streamlined
should be rationalized
it was necessary to streamline
needs to be streamlined
must be streamlined
must be rationalized
необходимости упорядочения
the need to streamline
необходимо усовершенствовать
need to be improved
should be improved
it is necessary to improve
must be improved
needed to be refined
needed to be strengthened
require improvement
должны упорядочить
необходимость оптимизации
need to optimize
necessity of optimization
need to optimise
need to streamline
necessity to optimize

Примеры использования Need to streamline на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Committee two years previously, he had come to the conclusion that there was a need to streamline its work.
был избран Председателем Комитета, он пришел к выводу о необходимости упорядочения его работы.
vertical economic ties suggest the need to streamline and coordinate the development of entrepreneurship in the industry.
вертикальных хозяйственных связей позволяют говорить о необходимости упорядочения и координации развития предпринимательства данной отрасли.
Acknowledging the need to streamline the reporting process under the Convention in such a manner that it provides all stakeholders,
Признавая необходимость рационализации процесса представления докладов по Конвенции таким образом,
Furthermore, it underlined the need to streamline and formalize monitoring,
Кроме того, была подчеркнута необходимость рационализации и формализации контроля,
The need to streamline work on the adoption, dissemination and application of standards
Все более широко признается необходимость упорядочения деятельности, касающейся утверждения,
The need to streamline and strengthen the treaty body system,
Необходимость рационализации и укрепления системы договорных органов,
Revitalization of the United Nations entails not only the need to streamline the administrative structures of the Organization
Активизация работы Организации Объединенных Наций влечет за собой не только необходимость упорядочения административных структур Организации,
The need to streamline work on the adoption,
Необходимость рационализировать работу по принятию,
There is a need to streamline the agenda of the plenary and to improve the
Налицо необходимость рационализации повестки дня пленарных заседаний
We also agree with the need to streamline reports in order to make them more consolidated
Мы также согласны с тем, что необходимо упорядочить подготовку докладов, с тем чтобы сделать их более согласованными
complexity and highlights the need to streamline, realign, integrate
сложность и подчеркивает необходимость упорядочения, корректировки, интеграции
We need to streamline the current negotiating text within our informal intergovernmental negotiation process
Нам необходимо усовершенствовать нынешний переговорный текст в рамках процесса наших неформальных межправительственных переговоров
He supported the need to streamline the Committee's agenda, a theme recently
Оратор поддерживает необходимость рационализации повестки дня Комитета- тема,
Notes the need to streamline reporting to Parties on issues that are interlinked in regard to the implementation of the Strategic Plan,
Отмечает необходимость упорядочения системы представления докладов для Сторон по взаимосвязанным вопросам осуществления Стратегического плана,
drew attention to the need to streamline and eliminate overlapping
обращает внимание на необходимость рационализации и искоренения дублирования
corruption in Government; we need to streamline our bureaucratic processes,
коррупцией в правительстве; мы должны упорядочить наши бюрократические процессы,
With UNICEF staff often playing a substantive role in developing CCAs and UNDAFs-- particularly in countries where the presence and capacity of other members of UNDG are limited-- the need to streamline internal processes is critical.
Поскольку сотрудники ЮНИСЕФ часто играют существенно важную роль в разработке ОСО и РПООНПР-- особенно в странах, где присутствие и возможности других членов ГООНВР ограничены,-- необходимость упорядочения внутренних процессов имеет решающее значение.
and underscored the need to streamline and strengthen operational activities for development.
и подчеркивает необходимость рационализации и укрепления оперативной деятельности в целях развития.
The Committee shared the High Commissioner's concern about the need to streamline the work of the treaty bodies,
Комитет разделяет беспокойство Верховного комиссара о необходимости упорядочения работы договорных органов
the next Bureau of the Second Committee were encouraged to take into consideration the need to streamline the agenda and improve the working methods of the Committee.
следующий состав бюро Второго комитета принять во внимание необходимость рационализации повестки дня и совершенствования методов работы Комитета.
Результатов: 88, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский