НЕОБХОДИМОСТЬ УПОРЯДОЧЕНИЯ - перевод на Английском

need to streamline
необходимость рационализации
необходимость упорядочения
необходимость упорядочить
необходимость рационализировать
необходимо упорядочить
необходимо усовершенствовать
должны упорядочить
необходимость оптимизации
need for rationalization
необходимость упорядочения
необходимость рационализации
потребностью в рационализации

Примеры использования Необходимость упорядочения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет разделяет беспокойство Верховного комиссара о необходимости упорядочения работы договорных органов
The Committee shared the High Commissioner's concern about the need to streamline the work of the treaty bodies,
должностей и диктуются необходимостью упорядочения оперативной деятельности, повышения качества вспомогательных услуг и сокращения числа дублирующих и избыточных функций.
are driven by the need to streamline operations, improve support services and reduce duplication of effort and redundancies.
поддерживает рекомендации Консультативного комитета относительно необходимости упорядочения организационной структуры региональных комиссий
supported the Advisory Committee's recommendations on the need to streamline the organizational structure of the regional commissions
Консультативный комитет указывает на то, что одной из сохраняющихся проблем, определенных в докладе, является то, что структуры управления людскими ресурсами в Организации, как представляется, уделяют недостаточно внимания нуждам полевых операций и необходимости упорядочения механизма коммуникации между Центральными учреждениями и полевыми миссиями.
The Advisory Committee points out that one of the ongoing challenges identified in the report is the perceived lack of responsiveness by the Organization's human resources management to the needs of field operations and the need to streamline communication between Headquarters and field missions.
основное внимание уделяется необходимости упорядочения работы Отдела
development, focusing on the need to streamline the work of the Division
Практика комплексного рассмотрения заявлений о последствиях для бюджета по программам возникла в контексте выделения средств из резервного фонда ввиду необходимости упорядочения ресурсов, выделяемых из средств резервного фонда,
The practice of considering statements of programme budget implications as an aggregate had arisen in the context of amounts chargeable to the contingency fund because of the need to align resources chargeable to the fund, but that was not
Существует настоятельная необходимость упорядочения роста числа НПО в стране.
There is an urgent need to bring some sanity into the proliferation of NGOs in the country.
Президент обвинил этих руководителей в коррупции и указал на необходимость упорядочения деятельности органов безопасности.
The President accused the commanders of being corrupt and said that there was a need to streamline the operations of the security organs.
Финансовые ограничения вызвали необходимость упорядочения деятельности и сокращения расходов УООН, где это возможно.
The financial constraints have made it necessary for UNU to streamline its activities and reduce expenditures wherever possible.
Некоторые делегации особо указали также на необходимость упорядочения процесса принятия решений в области устойчивого развития
Some delegations also emphasized the need for rationalizing sustainable development decision-making and for taking action at the national
Основные рекомендации, вынесенные по итогам оценки, предусматривали необходимость упорядочения программ, активизации усилий по мобилизации ресурсов на осуществление проектов Десятилетия
The main recommendations from the evaluation were that the programmes should be streamlined, resource mobilization efforts for Decade projects should be intensified
последствий этого для осуществления программ и указал на необходимость упорядочения процедуры набора сотрудников.
the effects that this had on the delivery of programmes and the need to streamline recruitment procedures.
Генеральная Ассамблея признали необходимость упорядочения координации деятельности соответствующих международных организаций,
the General Assembly have recognized the need to institutionalize the coordination of activities of relevant international organizations,
Хотя необходимость упорядочения механизмов представления документов наиболее остро ощущается в других приоритетных областях деятельности Организации,
Although the need for rationalization of reporting is more acute in other priority areas of the Organization such as peace
Эти делегации отметили необходимость упорядочения ее использования и обеспечения доступа к ней для всех стран,
Those delegations considered that its exploitation should be rationalized and made accessible to all countries,
в том числе отсутствие надежного процесса фильтрации и текущая необходимость упорядочения процесса принятия решений в рамках департамента.
significant obstacles remain, including the lack of a robust vetting process and an ongoing need to streamline the decision-making process within the department.
необходимость рассмотрения устанавливаемых для сторон требований в отношении представления информации, возможную необходимость упорядочения правил представления информации
with representatives saying that it was necessary to consider the reporting demands placed on parties, the possible need to streamline reporting requirements
была отмечена сохраняющаяся необходимость упорядочения повесток дня Второго
the view was expressed that there was a continuing need to streamline the agendas of the Second
Некоторые делегации заявили о необходимости упорядочения процедуры принятия доклада
Some delegations considered that there was a need to streamline the procedure for the adoption of the report
О необходимости упорядочения понятий и терминов в связи с изучением древней керамики.
A need of terms and concepts harmonization for studies of ancient ceramics.
Результатов: 286, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский