NEED TO BRING - перевод на Русском

[niːd tə briŋ]
[niːd tə briŋ]
необходимость привлечения
need to involve
need to bring
need to attract
need to engage
the need for the involvement
need to recruit
necessary to involve
need to raise
need to mobilize
necessity to bring
необходимость приведения
need to bring
need to adapt
need to align
need to adjust
необходимость предания
the need to bring
необходимость привести
the need to bring
the need to adjust
должны принести
must bring
should bring
have to bring
need to bring
should generate
should deliver
must give
необходимость привлечь
the need to bring
the need to attract
нужно привести
need to bring
must be brought
should bring
need to put
it is necessary to bring
нужно вернуть
need to return
need to get
must be returned
have to return
need to bring
should be returned
needs to go back
we have to get
need to recover
gotta return
необходимость обеспечить
need to ensure
need to provide
need to secure
need to achieve
necessity of securing
necessity to ensure
necessary to ensure
need to maintain
necessity of providing
need to attain
необходимо добиться
it is necessary to achieve
need to achieve
must be made
need to be made
must be achieved
needed to be done
need to ensure
should be achieved
need to bring
should be done
нужно принести

Примеры использования Need to bring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The need to bring the perpetrators of extrajudicial executions to justice has been established as an obligation in international human rights standards.
Необходимость привлечения лиц, виновных во внесудебных казнях, к ответственности была определена в качестве обязательства в международных стандартах по правам человека.
said that the authorities recognized the need to bring national legislation into line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
Парагвай признает необходимость приведения национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции о правах инвалидов.
The Committee wishes to draw attention to the need to bring terrorists to justice while preserving defendants' rights to due process of law.
Комитет хотел бы обратить внимание на необходимость привлечения к судебной ответственности террористов, обеспечивая при этом право обвиняемых на справедливое судебное разбирательство.
In that connection, Kuwait emphasized the need to bring the war criminals of the former Iraqi regime to trial.
В связи с этим Кувейт подчеркивает необходимость предания суду военных преступников бывшего иракского режима.
The need to bring the domestic law in line with international standards should be a priority for those who provide financial
Необходимость приведения национального законодательства в соответствие с международными стандартами должна быть приоритетом для тех, кто предоставляет государствам финансовую
Stresses the need to bring to justice the perpetrators of war crimes
Подчеркивает необходимость привлечения к судебной ответственности лиц,
The recommendations stressed the need to bring population growth rates
В рекомендациях подчеркивалась безотлагательная необходимость привести темпы роста населения
The Governor Andrei Sheveliov also noted the need to bring in proper condition
Губернатор Андрей Шевелев отметил также необходимость приведения в надлежащее состояние
This is particularly regrettable considering the need to bring officials to justice in cases of confirmed human rights abuses, including the death
Это вызывает особое сожаление, учитывая необходимость предания суду должностных лиц в случаях, когда нарушения прав человека были подтверждены,
He began his comments by emphasizing the need to bring to the attention of the international community the increasing number of violations of the human rights of people of African descent around the world.
В начале своих замечаний он подчеркнул необходимость привлечения внимания международного сообщества к росту числа нарушений прав человека лиц африканского происхождения во всем мире.
When the PaperSmart model is employed, delegates need to bring only two or three copies, which will then be scanned electronically and uploaded onto the Portal.
В случае использования модели оптимизации бумажного документооборота делегаты должны принести лишь два- три экземпляра, которые затем будут отсканированы и загружены на Интернет- портал.
The Council underlined the need to bring the perpetrators, organizers,
Совет подчеркнул необходимость привлечения к ответственности тех, кто совершил,
The Special Representative stresses the need to bring to trial persons indicted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
Специальный представитель подчеркивает необходимость предания суду лиц, в отношении которых Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии вынес обвинительные заключения.
water shortages point to the need to bring people and the environment into greater balance and harmony.
нехватка воды указывают на необходимость привести людей и окружающую среду в большее равновесие и гармонию.
As an example plants thyreostatics need to bring walnut(tincture partitions), iris marsh,
В качестве примера растений- тиреостатиков нужно привести грецкий орех( настойка перегородок),
They underlined the need to bring the perpetrators, organizers
Они подчеркнули необходимость привлечения к ответственности исполнителей,
The Security Council condemns also in the strongest terms the perpetrators of such attack and underlines the need to bring them to justice.
Совет Безопасности самым решительным образом осуждает также исполнителей этого акта и подчеркивает необходимость предания их суду.
After the interview, the worker will give you a written list of"verifications"(proofs) that you need to bring in.
После собеседования ваш ведущий даст вам список необходимых документов для проверки, которые вы должны принести.
I need to bring my father back to a time that Victoria can't touch.
Мне нужно вернуть моего отца в то время, до которого Виктория не сможет докоснуться.
She emphasized the need to bring in new partners,
Она подчеркнула необходимость привлечения новых партнеров,
Результатов: 156, Время: 0.1017

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский