necessary assistanceneeded assistancenecessary supportappropriate assistancerequired assistancenecessary aidnecessary helpadequate assistancethe help you neednecessary care
necessary supportrequired supportneeded supportappropriate supportrequisite supportessential supportadequate supportnecessary assistancecritical support
нуждаются в содействии
need assistancerequired assistanceneed to be assisted
необходимо оказывать помощь
should be assistedmust be assistedassistance should be providedneed assistanceneed to be assistedneeded to helpmust be helpedshould be helpedassistance should be givenassistance must be provided
Примеры использования
Needed assistance
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Board recommends that UNODC continue providing needed assistance with a view to increasing the Government's overall capacity to implement the international drug control treaties.
Комитет рекомендует ЮНОДК продолжать оказывать необходимую помощь Афганистану с целью укрепления общего потенциала правительства в деле осуществления международных договоров о контроле над наркотиками.
The United States has also provided critically needed assistance to other countries in their destruction efforts.
Соединенные Штаты оказывают также крайне необходимое содействие усилиям других стран в области разоружения.
African countries also needed assistance to strengthen institutional capacity
Африканские страны также нуждаются в помощи для укрепления их институционального потенциала,
Comoros and Ecuador indicated that they needed assistance to carry out the required legal reform.
Коморские Острова и Эквадор указали, что им потребуется помощь в проведении необходимой правовой реформы.
in particular, it needed assistance with the clearance of ERW.
Developing countries needed assistance in training and capacity-building to develop a stable financial structure able to withstand a future crisis.
Для создания стабильной финансовой структуры, способной выдерживать будущие кризисы, развивающимся странам нужна помощь в области обучения и профессиональной подготовки.
It urged all States to provide all needed assistance in that regard, particularly in relation to the arrest of remaining fugitives.
Он также настоятельно призвал все государства оказать Трибуналу всю необходимую поддержку в этой связи, в частности в отношении ареста лиц, до сих пор скрывающихся от правосудия.
At the same time, the United States has provided critically needed assistance to other countries in their own destruction efforts.
В то же время Соединенные Штаты оказывают столь необходимую помощь другим странам в их собственных усилиях по уничтожению.
In the short term, developing countries needed assistance in capacity-building through improved legislative and administrative mechanisms,
В краткосрочной перспективе развивающиеся страны нуждаются в помощив области укрепления потенциала посредством совершенствования законодательного
It was generally acknowledged that some countries in the UNECE region needed assistance to meet the Convention's rather complex requirements.
Все участники этого совещания признали, что некоторым странам региона ЕЭК ООН требуется помощь в выполнении достаточно сложных требований Конвенции.
Lastly, the Government should ensure unhindered humanitarian access to all aid organizations in order for them to provide needed assistance to persons displaced by the fighting in Darfur.
Наконец, правительству следует обеспечить беспрепятственный гуманитарный доступ всем организациям по оказанию помощи, с тем чтобы они могли оказать необходимое содействие лицам, перемещенным в результате столкновений в Дарфуре.
New members of WTO needed assistance with managing trade adjustment costs,
Новые члены ВТО нуждаются в содействиив области управления затратами,
enable them to provide urgently needed assistance, including evacuation of the wounded.
они могли оказать остро необходимую помощь, включая эвакуацию раненых.
making cost-benefit assessments was one specific activity for which States needed assistance.
является одним конкретным видом деятельности, в связи с которым государства нуждаются в помощи.
The delegation also confirmed the support of the international community to minimize the suffering of those who needed assistance.
Делегация также отметила поддержку международного сообщества с целью сведения к минимуму страданий тех, кому требуется помощь.
Consequently, African countries needed assistance in capitalizing on their short-term gains, and more official development
Следовательно, африканским странам необходимо оказывать помощь, с тем чтобы они могли закрепить достигнутые ими краткосрочные успехи,
the checklist indicated that they needed assistance to implement the Organized Crime Convention.
указали, что они нуждаются в помощив осуществлении Конвенции против организованной преступности.
They reiterated their call upon the international community to provide much needed assistance to the Palestinian people during this critical period.
Они вновь обратились с призывом к международному сообществу предоставить столь необходимую помощь палестинскому народу в этот критический период.
only a few, that still needed assistance on the basic tasks.
которые по-прежнему нуждаются в содействиив деле выполнения основных задач.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文