ПОТРЕБУЕТСЯ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

will require assistance
потребуется помощь
будут нуждаться в помощи
потребуется содействие
would require assistance
потребуется помощь
need assistance
потребоваться помощь
понадобиться помощь
нуждаются в помощи
нужна помощь
необходима помощь
требуется помощь
нуждаются в содействии
необходимо оказывать помощь
need help
нужна помощь
нуждаются в помощи
понадобится помощь
требуется помощь
необходима помощь
нужно помочь
потребуется помощь
надо помочь
необходимо помочь
нуждающимся в помощи
needed assistance
потребоваться помощь
понадобиться помощь
нуждаются в помощи
нужна помощь
необходима помощь
требуется помощь
нуждаются в содействии
необходимо оказывать помощь
help will be necessary
support will be needed
will require support
потребуется поддержка
потребует поддержки
потребуется помощь

Примеры использования Потребуется помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
В этом процессе потребуется помощь МФТ;
ITF assistance is needed in this area;
Потому что нам потребуется помощь Лекса Лутора.
Because we're gonna need the help of lex luthor.
Руанде потребуется помощь международного сообщества.
Rwanda will need assistance from the international community.
И чтобы связаться с ней, мне потребуется помощь.
And for me to contact her, I will need help.
Отдельные Стороны отметили, что в этой связи им потребуется помощь.
Some Parties pointed out that assistance would be needed in this context.
Для подготовки вопросов, касающихся СО, потребуется помощь группы.
Its PR segment will need assistance from the Team.
Не уж плохо, но нам потребуется помощь в ремонте.
Not bad, but we will need help to repair it.
Если да, то ей потребуется помощь.
If she does, she will need help.
Что касается последних двух, вы, безусловно, потребуется помощь квалифицированного врача.
Regarding the latter two, you certainly need the assistance of a qualified physician.
Есть какой-нибудь сигнал, который я могу подать, если потребуется помощь?
Is there some kind of signal I should give if I need help?
Звони, если потребуется помощь.
Call me if you need any help.
Для прохождения совместных миссий вам потребуется помощь других игроков.
For co-op missions, you will need the help of other players.
Нажмите, когда будете готовы уходить или если потребуется помощь.
Push it when you're ready to leave or if you require assistance.
возможно потребуется помощь, чтобы попасть в дом.
may need some help with a forcible entry.
нам, возможно, потребуется помощь со входом.
we could use some help getting in.
А матери потребуется помощь.
Mom's gonna need some help.
В развивающихся странах для этого потребуется помощь в создании учреждений
In developing countries, this will require assistance in building institutions
Чтобы справиться с возросшей рабочей нагрузкой, младшему сотруднику по вопросам обучения потребуется помощь, поскольку более широкому кругу сотруднику необходимо будет пройти специализированное обучение.
The Associate Training Officer will require assistance with the increased workload as more staff require specialized training.
Министерству потребуется помощь в наращивании надзорного потенциала,
The Ministry would require assistance to build its monitoring capacity,
Если координатору потребуется помощь для ввода данных и предоставления странового отчета с помощью онлайн- инструмента, коллегам в страновых
Should the country focal point need assistance in entering and submitting the country report using the online tool,
Результатов: 174, Время: 0.0513

Потребуется помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский