NON-OPERATIONAL - перевод на Русском

неоперативных
non-operational
slow
недействующих
inactive
non-performing
non-operational
inoperative
неоперационной
неисправная
faulty
defective
malfunctioning
broken
не функционируют
do not function
are not functioning
do not operate
are not operational
are not operating
do not work
are not functional
are non-functional
нефункционирующий
неоперативного
non-operational
slow
неоперативной
non-operational
slow
неоперативным
non-operational
недействующие
inactive
non-performing
non-operational
invalid

Примеры использования Non-operational на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and ignores non-operational warheads.
совершенно не учитываются неоперационные боеголовки.
analyzing information, non-operational reports.
анализа информации, неоперативные отчеты.
was informed that it would be a small, non-operational office.
ему было сообщено о том, что она будет представлять собой небольшое неоперативное подразделение.
with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs stepping back and acknowledging its non-operational role, displaying sensitivity to the specific areas of operation of other agencies.
Управление по координации гуманитарной деятельности пересмотрело свои подходы, признало свою неоперативную роль и уделяет больше внимания конкретным мандатам других учреждений, уменьшились трения между учреждениями.
Inactive warheads are maintained at a depot in a non-operational status, and have their tritium bottles removed.
Неактивные боезаряды содержатся на складах в небоеготовом состоянии, и из них извлечены контейнеры с тритием.
The Board recommends that the Administration ensure that non-operational days be given due consideration in estimating aviation costs to make the estimates more realistic and reasonable.
Комиссия рекомендует администрации обеспечить должный учет неэксплуатационных дней при оценке расходов на воздушный транспорт, с тем чтобы повысить реалистичность и разумность сметы расходов.
In paragraph 105, the Board recommended that the Administration ensure that non-operational days be given due consideration in estimating aviation costs to make estimates more realistic and reasonable.
В пункте 105 Комиссия рекомендовала администрации обеспечить должный учет неэксплуатационных дней при оценке расходов на воздушный транспорт, с тем чтобы повысить реалистичность и разумность сметы расходов.
In addition, three military helicopters were non-operational for an extended period of time due to technical problems,
Кроме того, три военных вертолета были непригодны для использования в течение длительного времени из-за технических проблем
There were non-quantifiable objectives, non-operational KPIs, sustainability issues and weaknesses in monitoring and reporting of the projects progress.
В проектах были предусмотрены не поддающиеся количественной оценке цели, нефункциональные КПЭ, наблюдались проблемы обеспечения экологической устойчивости, вопросы и недостатки в области контроля и отчетности о ходе осуществления проектов.
To achieve a smooth departure process while ensuring that limited operational capability is maintained, battalions will be declared non-operational sequentially and will subsequently be repatriated.
Для обеспечения процесса беспрепятственного вывода при сохранении ограниченного оперативного потенциала батальоны будут один за другим объявляться небоевыми и впоследствии будут выводиться.
Mechanisms that were otherwise put in place to offer some kind of protection against domestic violence have become totally non-operational;
Механизмы, внедренные в целях обеспечения определенной защиты от бытового насилия, полностью перестали работать;
then they realized it was never filed as non-operational or destroyed.
регистрацию не продлили, но они считают, что оне не был отмечен как неработающий или уничтоженный.
areal representatives of stations is to upgrade the currently non-operational stations, rather than to plan new stations.
пространственной репрезентативности станций заключается в модернизации неработающих сейчас станций, а не в создании новых станций.
M113A1 MT-LB Donation* There of 49 operational and 18 non-operational as source for spare parts only.
Из них 49 в исправном состоянии и 18 в неисправном состоянии только как источник запчастей.
they remain largely non-operational.
они попрежнему в основном бездействуют.
Some are established only for a specific purpose such as purchasing a new vessel or selling/disposal of non-operational vessels.
Некоторые из них учреждаются только под конкретные цели, такие как приобретение новых судов или продажа/ ликвидация вышедших из эксплуатации судов.
the possibility exists that they were non-operational before the strikes.
возможно они были в нерабочем состоянии до ударов.
The creation of the Kosovo Security Force rendered the Kosovo Protection Corps non-operational and unviable.
В результате создания Сил безопасности Косово Корпус защиты Косово стал бездействующей и нежизнеспособной структурой.
Use of classified operational and other classified information in non-operational activities and liability for violations of requirements of this law.
И иной засекреченной информации не в оперативной деятельности и ответственность за нарушения.
strengthening the non-operational functions to provide high-quality professional services based on best practices; and(c)
b укрепления неоперативных подразделений в целях обеспечения высококачественного профессионального обслуживания на основе лучших методов работы;
Результатов: 100, Время: 0.0726

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский