НЕПРИГОДНЫ - перевод на Английском

are unsuitable
не подойти
unfit
непригодными
негодным
не пригодные
неподходящим
неприспособленных
неспособным
unsuited
непригодным
не подходят
не соответствующим
неподходящими
не приспособлено

Примеры использования Непригодны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые очистители в аэрозольных баллончиках содержат взрывчатые смеси и непригодны для чистки электрооборудования.
Some pressurized air-spray containers contain explosive mixtures and are not suitable for use in electrical applications.
Оранжевый, Виола)- Используется только в особых случаях, но непригодны для нормального освещения домохозяйка.
Viola)- To be used only in special cases but unfit for normal lighting housewife.
Чартерные самолеты могут использовать для посадки более мелкие аэродромы, которые расположены ближе всего к пункту назначения, и которые непригодны для больших самолетов.
The service can operate into smaller airfields that are often closer to your final destination, and are unsuitable for use by the larger jets.
По сведениям из других источников, наоборот, многие из солдат полка были непригодны для военной службы из-за своего гигантизма.
Another source states that many of the men were unfit for combat due to their gigantism.
Во-первых, лишение женщин свободы следует рассматривать лишь как последнее средство, когда все другие альтернативы либо отсутствуют, либо непригодны.
First, imprisonment of women should be considered only as a last resort when all other alternatives are unavailable or are unsuitable.
При проведении Оценки потребностей в жилье в 2008 году было выявлено 1 757 домохозяйств, живущих в помещениях, которые непригодны для жилья, и еще 4 805 домохозяйств, живущих в стесненных условиях.
The 2008 Housing Needs Assessment identified 1757 households as currently living in unfit accommodation and a further 4805 households living in overcrowded conditions.
Знаю, что положение большинства из них крайне тяжелое, здания непригодны, материально-техническая база устарела.
I know that the situation is difficult in many of them, the buildings are unsuitable, material and technical base is too old.
непослушны и непригодны ни для какого доброго дела.
disobedient, and unfit for any good work.
Для переработки жидких органических отходов( ЖОО) с содержанием воды 80- 95% в электроэнергию плазменные пиролизные технологии непригодны из-за больших энергетических затрат на предварительную сушку ЖОО.
Plasma pyrolysis technologies are unsuitable for transforming liquid organic wastes(LOW) with a water content of 80-95% into electric power due to the large energy consumption by the LOW pre-drying process.
По этой причине они непригодны для сопоставления различных железных дорог,
As a result, they were not suitable for comparing one railway with another, though they could
Земли окружающие город непригодны для промышленного использования,
The land surrounding Sheffield was unsuitable for industrial use,
Представитель Германии счел, что кузова с брезентовым покрытием непригодны для использования на изотермических транспортных средствах с усиленной изоляцией, но могут использоваться на обычных изотермических транспортных средствах.
The representative of Germany was of the opinion that curtain-sided bodies were not suitable for heavily insulated equipment but were acceptable for normally insulated equipment.
обыкновенные баббиты непригодны.
when standard babbit is unsuitable.
Кроме того, транспортные средства, предоставленные СОП, были непригодны для использования в местных условиях,
Furthermore, vehicles allocated to DIS were not appropriate to the terrain condition
Условия в них полностью непригодны для содержания заключенных в течение нескольких месяцев подряд,
The conditions there were totally unsuitable for the detention of remand prisoners for several months at a time
Более 700 зданий судов непригодны для отправления правосудия,
Over 700 court buildings are unfit for the administration of justice;
Кроме того, три военных вертолета были непригодны для использования в течение длительного времени из-за технических проблем
In addition, three military helicopters were non-operational for an extended period of time due to technical problems,
Из-за загрязнения промышленными отходами более половины водных ресурсов этой страны непригодны для питья, а треть- даже для промышленного использования.
Due to industrial pollution, over a half of the domestic water resources are not potable, and one third is unfit even for process needs.
Склоны в районе Кона были непригодны для сахарного тростника, поэтому этот район стал центром кофейной промышленности на Гавайях.
The slopes in the Kona area were unsuitable for sugarcane, so the area became the center for the coffee industry in Hawaii.
Причина использования этой цветовой гаммы в том, что многие другие красители непригодны для фресок, поскольку из-за своих химических свойств плохо взаимодействуют с сырой штукатуркой.
The reason for employing this range of colours is that many other pigments are not usable in fresco as they have chemical properties that react badly in interaction with wet plaster.
Результатов: 108, Время: 0.0378

Непригодны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский