UNSUITED - перевод на Русском

[ʌn'suːtid]
[ʌn'suːtid]
непригодным
unfit
unsuitable
unusable
unsuited
unserviceable
unworkable
не подходят
are not suitable
do not fit
are not appropriate
don't suit
are not suited
unsuitable
don't match
are not fit
don't go
do not come
не соответствующим
not in conformity
does not meet
to be inconsistent
are incompatible
unsuited
not in accordance
not conforming
does not correspond
not in keeping with
неподходящими
unsuitable
inappropriate
inadequate
unsuited
не приспособлено
was not adapted
непригодными
unsuitable
unfit
unusable
unsuited
unserviceable
непригодны
are unsuitable
unfit
are not suitable
unsuited

Примеры использования Unsuited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
practices unsuited to current conditions
видов практики, не подходящих к современным условиям,
The issue of women not being employed in"vocations unsuited to their age or sex" was inserted as a guarantee against exploitation
Вопрос о неиспользовании женского труда в" профессиях, не соответствующих их возрасту или полу" был включен в качестве гарантии против эксплуатации
which was"unsuited to the local climate",
которое было« непригодно для местного климата»
non-violence wholly unsuited to the conflict in Bosnia-
совершенно не подходящей для конфликтов в Боснии,
to poor distribution networks unsuited to the small-scale activities of women.
плохими сетями распределения, не приспособленными для мелкомасштабной деятельности женщин.
organized in three parallel structures, and entirely unsuited to civilian law enforcement.
представляли собой моноэтнические полувоенные формирования, организованные в рамках трех параллельных структур и абсолютно непригодные для обеспечения правопорядка в обществе.
although it kept to time the longer wheelbase of the Pacific proved unsuited to the many curves on the route.
его более длинная колесная база оказалась не приспособленной для многих поворотов пути.
those institutions had developed capabilities and competencies unsuited for the developmental challenges currently facing South Africa.
эти учреждения создали такой потенциал и накопили такие знания, которые не годятся для решения сложнейших задач, стоящих в настоящее время перед Южной Африкой в области развития.
on the future site of Arcadia was still rocky, unsuited to the beach to rest.
на месте будущей Аркадии был еще только каменистый, неприспособленный к отдыху пляж.
from the point of view of the interests of this institution, the designation of some of our Member States as additional permanent members would lock into place forevermore a rigid regime unsuited to a dynamic world.
с точки зрения интересов этого института, превращение некоторых из наших государств- членов в новых постоянных членов закрепило бы навечно жесткий режим, который не годится для динамично развивающегося мира.
in all the parts of the body to which they were unsuited, provoked a thou sand diverse signs of disturbance.
некстати проникают в те части тела, для которых не предназначены, то тогда они вызывают множество разнообразных расстройств.
that the citizens are not forced by economic necessity to enter avocations unsuited to their age or strength.
граждане не были вынуждены в силу экономической необходимости обращаться к занятиям, не соответствующим их возрасту или силам.
applying lowland production techniques unsuited to complex upland realms.
применяемые в низменных районах, которые непригодны в сложных условиях высокогорий.
dangerous or otherwise unsuited to their nature and biological make-up,
опасными или иным образом неприемлемыми с точки зрения их физиологической природы
26 of which prescribe rules on the employment of women in work unsuited to their nature, guarantee their right to maternity leave(14 weeks with full pay) and require their employers
26 статьи которого устанавливают правила приема женщин на работу, не соответствующую им по своему характеру, гарантируют их право на декретный отпуск( 14 недель при полном сохранении заработной платы)
You can lock apps unsuited for children.
Вы можете заблокировать приложения, не предназначенные для детей.
Plus, the U.S. air cargo industry was highly unsuited to the role.
Кроме того, грузовые авиаперевозчики США были неподходящими для этой роли.
He is weak, a quill-pushing clerk unsuited to the rigors of war.
Он слабак, способный только на писанину, и тяготы войны не для него.
slim hind limbs unsuited to jumping.
тонкие конечности, не приспособленные к прыганью.
limbs quite unsuited to life on land.
практически непригодные для жизни на суше.
Результатов: 148, Время: 0.0913

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский