NON-REIMBURSABLE - перевод на Русском

безвозмездной
grant
pro bono
non-reimbursable
gratuitous
free
free of charge
untied
no-cost
a free-of-charge
gratis
невозмещаемые
non-refundable
non-reimbursable
не подлежащий возмещению
non-reimbursable
безвозмездного
grant
free
gratuitous
non-reimbursable
pro bono
gratis
uncompensated
non-repayable
donated
безвозмездных
grant
non-exchange
free
non-reimbursable
gratuitous
non-repayable
uncompensated
pro bono
безвозмездном
free
non-reimbursable
grant
pro bono
gratis
безвозмездно предоставленных
gratis
donated
non-reimbursable

Примеры использования Non-reimbursable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the India-Brazil-South Africa financial facility provides aid in the form of non-reimbursable grants.
Бразилии и Южной Африки предоставляет помощь в форме безвозмездных субсидий.
Spain has made provision to contribute 400 million pesetas to Angola in 1993 as non-reimbursable aid.
В 1993 году Испания выделила Анголе сумму в размере 400 млн. песет в виде безвозмездной помощи.
donors provide personnel to the Tribunal on a non-reimbursable basis.
доноры предоставляют Трибуналу персонал на безвозмездной основе.
The other part of voluntary contributions relates to gratis personnel provided by Governments on a non-reimbursable basis.
Другая часть добровольных взносов связана с предоставлением правительствами персонала на безвозмездной основе.
These advances could be reimbursable or non-reimbursable, or eventually set off against assessed contributions.
Эти авансы могли бы быть погашаемыми или безвозмездными либо же зачитываться в итоге в счет начисляемых взносов.
including the total current non-reimbursable advance payments
включая общую сумму текущих невозмещаемых авансовых платежей
including contributions in kind and non-reimbursable loans in compliance with the Financial Regulations
включая взносы натурой и безвозмездные ссуды, в соответствии с Финансовыми положениями
a reimbursable or non-reimbursable loan; and(b) reimbursable or non-reimbursable contributions by States that have taken an initiative in establishing the institution.
a погашаемый или безвозмездный заем и b погашаемые или безвозмездные взносы государств, выступивших инициаторами учреждения Трибунала.
that are of practical use for increasing productivity and competitiveness, through non-reimbursable co-financing from the fund's resources.
имеющих практическое применение для повышения производительности и конкурентоспособности посредством совместного невозмещаемого финансирования с привлечением ресурсов Фонд.
There was also a pilot programme to provide returnees with up to US$ 10,000 in a series of non-reimbursable payments for the very best business project initiatives.
Кроме того, разработана экспериментальная программа предоставления возвращенцам суммы в размере до 10 000 долл. США в виде невозмещаемых выплат за подготовку лучших бизнес-проектов.
ACS received a non-reimbursable technical cooperation contribution in the amount of US$ 150,000.00 through an Italian trust fund administered by the Inter-American Development Bank IDB.
АКГ получила через итальянский целевой фонд, находящийся под управлением Межамериканского банка развития( МАБР), безвозмездную техническую помощь на сумму 150 000 долл. США.
the loan is deemed to be a permanent, non-reimbursable grant from the EPF.
чреватых угрозой для жизни, то этот заем считается бессрочной невозмещаемой субсидией по линии ФПЧП.
the Republic of Korea have been providing non-reimbursable experts to ESCAP to assist in the implementation of the activities in the regional action programme.
Республики Корея, Франции и Японии на безвозмездной основе предоставили ЭСКАТО экспертов для оказания помощи в осуществлении мероприятий региональной программы действий.
The Mission Support division provided non-reimbursable services to the United Nations country team during the budget period while trying to formulate modalities for the reimbursement of services.
В течение этого бюджетного периода отдел поддержки Миссии на безвозмездной основе оказывал страновой группе Организации Объединенных Наций услуги, одновременно занимаясь разработкой механизмов для возмещения расходов за предоставленные услуги.
therefore, excludes the contribution/pledging in kind, such as the provision of non-reimbursable experts and equipment.
поэтому не охватывает фактические/ объявленные взносы натурой, такие, как предоставление экспертов и оборудования на безвозмездной основе.
As at 31 July 2012, Umoja had 18 backfilled and two non-reimbursable subject matter experts, for a total of 20.
По состоянию на 31 июля 2012 года из 20 имеющихся в<< Умодже>> вакантных должностей 18 были заполнены, а два профильных специалиста были прикомандированы на безвозмездной основе.
to provide young professionals for non-reimbursable assignments merited close attention.
прикомандирования молодых сотрудников на безвозмездной основе, заслуживают тщательного рассмотрения.
financing must derive basically from United Nations development programmes and non-reimbursable multilateral and bilateral financing, with continuous technical assistance.
программы Организации Объединенных Наций в целях развития и через многостороннее и двустороннее безвозвратное финансирование и при постоянной технической помощи.
Under this scheme, Member States are invited to provide young qualified government professionals for non-reimbursable assignments of limited duration.
В соответствии с этой концепцией государствам- членам предлагается прикомандировывать молодых квалифицированных сотрудников с государственной службы для выполнения определенных функций на безвозмездной основе в течение ограниченного срока времени.
political commitment, the provision of non-reimbursable financial resources, and the monitoring of progress in the implementation of the Plan of Action.
предоставление финансовых средств на безвозмездной основе и развитие результатов осуществления Плана действий.
Результатов: 121, Время: 0.0758

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский