NON-SELECTIVE - перевод на Русском

неизбирательного
indiscriminate
non-selective
nonselective
of non-selectivity
неселективного
non-selective
nonselective
невыборочного
неизбирательно
indiscriminately
non-selectively
non-selective manner
неизбирательной
non-selective
indiscriminate
nonselective
неизбирательным
indiscriminate
non-selective
nonselective
non-selectivity
неизбирательное
indiscriminate
non-selective
неселективной
non-selective
nonselective
неселективным
non-selective
nonselective
неселективный
non-selective
nonselective

Примеры использования Non-selective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What is necessary is global action grounded in international cooperation for a comprehensive, non-selective, non-discriminatory, balanced and effective reduction in conventional weapons, particularly in areas of conflict and tension.
Необходимы глобальные действия на основе международного сотрудничества для всеобъемлющего, неселективного, недискриминационного, сбалансированного и эффективного сокращения обычных вооружений, в частности в районах конфликтов и напряженности.
Fairness in the application of the law required non-selective application of the law to all Member States without discrimination.
Справедливость в применении закона требует неизбирательного применения закона ко всем государствам- членам без всякой дискриминации.
inclusive and non-selective approach towards tackling this issue, based on the principle of joint responsibility,
массового и неселективного подхода к решению этой проблемы на основе принципа совместной ответственности
More important, our collective success requires the non-selective, universal and law-based application of agreed measures by relevant international organizations.
Что более важно, наш коллективный успех требует неизбирательного, универсального и основанного на законе применения согласованных мер со стороны международных организаций.
transparent and non-selective international criminal court, the Conference would be leaving an enduring legacy to future generations.
эффективного, транспарентного и невыборочного международного уголовного суда Конференция оставит бессмертное наследство будущим поколениям.
Reiterating the need for balanced and non-selective implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons,
Вновь отмечая необходимость сбалансированного и неселективного осуществления положений ДНЯО, принимая в расчет обязательства,
It had supported the establishment of the International Criminal Court as a truly impartial, non-selective and independent complement to national systems of justice.
Она поддержала идею создания Международного уголовного суда как подлинно беспристрастного, неизбирательного и независимого дополнения к национальным системам правосудия.
was the special session, which should examine all violations committed in a non-selective and balanced manner on the basis of the law.
является созыв специальной сессии, на которой неизбирательно и взвешенно на основе закона рассматриваются все совершенные нарушения.
Reiterates the need for balanced and non-selective implementation of the provisions of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons;
Вновь подтверждает необходимость сбалансированного и неселективного осуществления положений Договора о нераспространении ядерного оружия;
surely increasing in size, with regular non-selective high calorie good nutrition
верно увеличиваются в размерах с регулярными неизбирательного высокой калорийностью хорошее питание
FO is non-selective and development-oriented, and able to accommodate pupils' different stages of development.
Система ООФ является неизбирательной и ориентирована на развитие способностей, а также может учитывать различия в уровнях развития учеников.
stability can be achieved only by a non-selective and non-discriminatory approach to addressing the sensitive and substantive issues.
стабильности могут быть достигнуты только за счет неселективного и недискриминационного подхода к урегулированию деликатных предметных проблем.
non-nuclear-weapon States had a joint responsibility to achieve the effective and non-selective implementation of the Treaty.
не обладающие ядерным оружием, несут совместную ответственность за достижение эффективного и неизбирательного осуществления Договора.
The second was our commitment to the universal and non-selective protection of human rights,
Вторым фактором стала наша приверженность всеобщей и неизбирательной защите прав человека,
objective and non-selective and should respect State decisions on the upholding of human rights in accordance with national conditions.
объективным и неизбирательным, уважать решения государств о защите прав человека с учетом национальных условий.
One member of the Committee who had participated in the Conference reported that many delegations had stressed that implementation of treaty obligations should be impartial and non-selective.
Один из членов Комитета, участвовавший в работе Конференции, сообщил о том, что многие делегации подчеркнули необходимость беспристрастного и неизбирательного выполнения договорных обязательств.
has been found to act as a non-selective antagonist of the opioid receptors,
может выступать в качестве неселективного антагониста из опиоидных рецепторов,
Despite the appeals of the international community for non-selective application of international instruments, some peoples were
Несмотря на призывы международного сообщества, направленные на неизбирательное применение международно-правовых документов,
The Council must continue to operate in a non-selective and constructive manner,
Совет должен и в дальнейшем действовать на неизбирательной и конструктивной основе,
The review must ensure equal treatment in review of human rights situations worldwide, in a non-selective and non-politicized manner.
Обзор должен обеспечить равное обращение при рассмотрении положения в области прав человека во всем мире, неизбирательным и не политизированным образом.
Результатов: 368, Время: 0.0827

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский