NORMAL WORKING HOURS - перевод на Русском

['nɔːml 'w3ːkiŋ 'aʊəz]
['nɔːml 'w3ːkiŋ 'aʊəz]
обычные рабочие часы
normal working hours
regular business hours
customary working hours
обычные часы работы
normal working hours
обычного рабочего времени
normal working hours
regular working hours
нормального рабочего дня
normal working hours
the normal working day
обычного рабочего дня
normal working day
normal working hours
ordinary working day
обычных часов работы
normal working hours
обычное рабочее время
normal working hours
regular working hours
обычных рабочих часов
normal business hours
normal working hours

Примеры использования Normal working hours на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The scheduling of meetings during COP 2 is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours.
График проведения заседаний в ходе КС 2 основан на наличии возможностей для обслуживания конференций в течение обычных часов работы.
The scheduling of meetings during the session is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours.
Расписание заседаний сессии основывается на наличии услуг по конференционному обслуживанию в течение нормального рабочего дня.
The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours.
Предварительное расписание составлено с расчетом на наиболее эффективное использование имеющихся возможностей в обычное рабочее время.
It would clearly not be able to complete even one third of its work without moving to"informal" informal consultations, after normal working hours, starting immediately.
Он явно не сможет завершить даже одну треть своей работы без перехода к<< неформальным>> неофициальным консультациям после окончания обычных часов работы, начиная прямо сейчас.
which will be working beyond the normal working hours of the Tribunal.
которая будет работать сверх обычных рабочих часов Трибунала.
Normal working hours in Belarus are eight hours per day
Норма продолжительности рабочего времени в Республике Беларусь составляет 8 часов в день
The scheduling of meetings during COP 3 is based on the availability of conference servicing facilities during normal working hours, evenings and weekends.
Расписание заседаний в ходе КС 3 будет основано на наличии условий для обслуживания конференций в течение обычных часов работы, в вечернее время и в выходные дни.
The minimum monthly wage is the lowest salary that all employers must secure to their employees for work the normal working hours 40 hours per week.
Минимальная заработная плата является наименьшей оплатой труда, которую все работодатели должны предоставлять своим работникам за работу в обычные рабочие часы 40 часов в неделю.
an overtime supplement of at least 40% shall be paid in addition to the pay received by the employee for corresponding work during normal working hours.
труда сверхурочная работа должна оплачиваться по ставке по меньшей мере на 40% выше вознаграждения, получаемого работником за соответствующую работу в обычные рабочие часы.
When engaged in the administration of justice, judges must attend chambers during their normal working hours, as determined by the members of the Tribunal,
При отправлении правосудия судьи должны присутствовать в зале заседаний в обычные часы работы, определенные членами Трибунала,
from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours.
с 15 час. 00 мин. до 18 час. 00 мин. Предварительное расписание составлено с расчетом на максимально эффективное использование имеющихся возможностей в обычные рабочие часы.
support services, who are required to perform their functions beyond normal working hours and was calculated at 5 per cent of local salaries.
в связи с необходимостью выполнения ими своих функций сверх обычного рабочего времени и исчислена из расчета 5 процентов от суммы, выделенной по статье окладов местного персонала.
given the fact that the meetings are to be held during normal working hours when the building is open.
коммунальных услуг, если учитывать тот факт, что заседания должны проводиться в обычные часы работы, когда здание открыто.
The meetings will be held in parallel with those of the other subsidiary bodies(see schedule in annex V). The scheduling of these meetings is based on the availability of facilities during the normal working hours.
Совещания будут проводиться параллельно с совещаниями других вспомогательных органов( см. график в приложении V). Расписание этих заседаний основано на наличии возможностей для их проведения в обычные рабочие часы.
is the time(either personal or during normal working hours) that the experts dedicate for the review activities either at home or in a different country.
личного, либо в течение обычного рабочего дня), которое эксперты уделяют деятельности по рассмотрению либо в своей, либо в другой стране.
to the pay established for normal working hours plus an additional amount of not less than 50% of that pay.
установленную для обычного рабочего времени, плюс дополнительную сумму в размере не менее 50 процентов этой оплаты.
include the labour component, that is, charging all clients for the work-hours(normal working hours plus overtime) of all staff involved in servicing the events.
т. е. взимать со всех клиентов плату за количество человеко-часов( обычные часы работы плюс сверхурочные), затраченных всеми сотрудниками, связанными с обслуживанием мероприятий.
from 3 p.m. to 6 p.m. The tentative schedule aims to make the best use of the facilities available during normal working hours.
с 15 час. 00 мин. до 18 час. 00 мин. Предварительное расписание составлено с расчетом на наиболее эффективное использование имеющихся возможностей в обычные рабочие часы.
the calendar of meetings, especially those resulting in the holding of meetings outside the normal working hours, is made available in a timely manner and in conformity with the applicable rules of procedure;
которые приведут к проведению заседаний за пределами обычных часов работы, будет поступать своевременно и в соответствии с применимыми правилами процедуры;
day of rest or be paid the basic pay for normal working hours plus an additional amount of at least 50% of that pay.
должна быть выплачена основная заработная плата за обычное рабочее время плюс дополнительная сумма в размере не менее 50 процентов этой заработной платы.
Результатов: 77, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский