is not regarded asis not considered asis not seen asnot be deemednot be construed asis not viewed asis not treated as
не будет считаться
not be consideredwould not constitutewould not bewill not be deemedshall not bewill not count aswill not be regarded aswill not bewill not constitutewill not be considered to be
cannot be consideredcannot be deemedcannot be regardedshould not be consideredcould not be seencannot be saidcannot be assumedare not to be consideredcannot be called
is not recognizeddoes not recognizefailed to recognizeis not recogniseddoes not acknowledgeis not consideredwon't admitis not acceptedfails to acknowledgedid not confess
are not considered asare not regarded asare not treated asare not seen asnot be deemedare not interpreted asare not perceived asare not viewed as
Примеры использования
Not be deemed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Such act shall not be deemed to infringe the exclusive right of the patent owner if the means of transport belong to natural
Такие действия не признаются нарушением исключительного права владельца патента, если транспортные средства принадлежат физическим
Furthermore, those elections may not be deemed valid unless conducted under Ukraine's electoral law,
Более того, выборы не будут считаться легитимными, если они не проведены в соответствии с электоральным законодательством Украины,
Against that it could be argued that the question was not whether such a classification could or could not be deemed acceptable; the essential point was that a Berber minority
На это можно возразить, что проблема заключается не в том, можно или нет считать подобную классификацию приемлемой; главным является то, что существуют берберское и туарегское меньшинства;
to groups requiring special social assistance, shall not be deemed discrimination.
физических недостатках, и поясняет, что дискриминацией не считается представление специальной помощи и защиты находящимся в неблагоприятном положении отдельным лицам или группам или группам, нуждающимся в специальной социальной помощи.
The second view was that the provision should"spell out specifically the circumstances in which the taking of life would not be deemed a violation of the general obligation to protect life",
Вторая точка зрения заключалась в том, что данное положение должно содержать" точное определение обстоятельств, при которых лишение жизни не считалось бы нарушением общей обязанности охранять жизнь" 90,
unless it charges crimes in that fashion, an accused may escape punishment because crimes that are later proven may not be deemed to have been covered by an indictment with fewer counts.
обвиняемый может избежать наказания, поскольку преступления, совершение которых было доказано позднее, могут быть сочтены как не подпадающие под обвинительное заключение, в котором могут быть не предусмотрены соответствующие пункты.
liberties like other persons shall not be deemed as unjust discrimination under paragraph 3.
свобод наравне с другими лицами не рассматриваются в качестве несправедливой дискриминации в соответствии с пунктом 3.
not total, responsibility for the maintenance of peace and">security, and in some cases the perpetration of crimes relating to the responsibility to protect may not be deemed to pose a threat to international peace and security.
от которых государства обязаны защищать население, может не считаться деянием, создающим угрозу международному миру и безопасности.
as provided in law shall not be deemed to be discrimination,
предусмотренной законом, не рассматривается в качестве дискриминации,
they cannot be deemed as simply irrelevant in such situations.
их все же нельзя считать не имеющими никакого отношения к таким ситуациям.
even where he would not be deemed competent under the law of his own country.
описанным в йеменском законодательстве, даже в тех случаях, если он или она не признаются компетентными по законам их собственной страны.
primarily to persons of one sex shall not be deemed direct discrimination on the grounds of sex when such sale of goods
главным образом людям одного пола не будет считаться прямой дискриминацией по признаку пола, когда такая продажа товаров
in other words, notification of an award may not be deemed to have been given attendant upon arguments that would not have served for notification of a judgement. Case 1422.
иными словами, факт вручения уведомления об арбитражном решении нельзя считать доказанным на основании аргументов, которые бы не подошли для доказательства факта вручения судебного постановления.
would be fulfilled and the enterprise would not be deemed to have a permanent establishment.
были бы выполнены условия пункта 7 Статьи 5 и предприятие не считалось бы имеющим постоянное представительство.
that such persons will not be deemed guilty of an act
право таких лиц не считаться виновными в совершении действия
those which have accrued, shall not be deemed to be a subsidy.
не превышающем фактически начисленной суммы, не рассматривается как субсидия.
not be deemed racial discrimination", article 1, paragraph 4, of the Convention makes it clear that special measures taken by States parties under the terms of the Convention do not constitute discrimination,">a clarification reinforced by the travaux préparatoires of the Convention which record the drafting change from"should not be deemed racial discrimination" to"shall not be deemed racial discrimination.
не рассматривается как расовая дискриминация" в пункте 4 статьи 1 Конвенции ясно дается понять, что особые меры, принимаемые государствами- участниками по условиям Конвенции, не представляют собой дискриминации, при этом данное уточнение также">было подтверждено в подготовительных материалах Конвенции, в которых фиксировалось редакционное изменение формулировки" не следует рассматривать как расовую дискриминацию" на" не рассматривается как расовая дискриминация.
the equal enjoyment of their human rights shall not be deemed racial discrimination,
равного осуществления прав человека, не рассматриваются как расовая дискриминация при условии,
individuals requiring such protection as may be necessary shall not be deemed racial discrimination,
этнических групп или отдельных лиц, нуждающихся в необходимой защите, не рассматривается как расовая дискриминация при условии,
stipulated that such temporary special measures shall not be deemed as unequal treatment within the meaning of Article 7, paragraph 1 of the Federal Constitution.
равенства между женщинами и мужчинами), предусматривали, что такие временные специальные меры не рассматриваются как неравное обращение по смыслу пункта 1 статьи 7 Федеральной конституции.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文