NOT BE EXCLUDED - перевод на Русском

[nɒt biː ik'skluːdid]
[nɒt biː ik'skluːdid]
не исключено
not to delete
not be removed
as not to exclude
не исключается
is not excluded
did not exclude
is not ruled out
is not precluded
does not preclude
нельзя исключать
cannot be excluded
cannot be ruled out
it is impossible to exclude
should not be excluded
cannot be precluded
would not exclude
cannot be disregarded
нельзя исключить
cannot be excluded
cannot be ruled out
it is impossible to exclude
should not be excluded
cannot be precluded
would not exclude
cannot be disregarded
не исключает
not to delete
not be removed
as not to exclude
не исключались
are not excluded
without excluding
не исключены
not to delete
not be removed
as not to exclude
не исключать
not to delete
not be removed
as not to exclude

Примеры использования Not be excluded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The independent expert urged that people working in the informal sector, particularly women who constitute the majority of persons in this sector, should not be excluded from social security programmes.
Независимый эксперт настоятельно призвал не исключать из программ социального обеспечения лиц, работающих в неформальном секторе, особенно женщин, составляющих большинство работников данного сектора.
The regime should therefore be maintained and human rights treaties should not be excluded.
В силу этого его следует сохранить и не исключать из него договоры, относящиеся к области прав человека.
He also suggested that candidates from large countries or permanent members should not be excluded from consideration merely on the basis of their nationality.
Он также предложил не исключать из числа рассматриваемых кандидатов представителей крупных стран или постоянных членов Совета Безопасности только на основании их гражданства.
Thus"economic and social rights" should not be excluded, but"freedom of expression as the basis for a democratic society" should be retained.
Таким образом, слова" экономические и социальные права" исключать не следует, и при этом следует сохранить фразу" свобода слова в качестве основы демократического общества.
consumer insolvencies should not be excluded since consumer insolvencies existed in a number of other jurisdictions.
дела о несостоятельности потребителей исключать не следует, поскольку в ряде правовых систем такая категория дел существует.
Women should not be excluded from ICT training, ICT employment
Нельзя, чтобы женщины не допускались к профессиональной подготовке по вопросам ИКТ,
citizens know that they will not be excluded from the benefits of a stronger State
граждане знают, что не окажутся исключенными из системы поддержки,
However, because of the descriptive nature of this study, alternative explanations(e.g., the sun compass) could not be excluded.
Однако, несмотря на описательную суть этого исследования, нельзя было исключить и другие возможные альтернативные объяснения например, солнечный компас.
In such cases, punishment shall not be excluded even by the agreement to the act.
В таких случаях нельзя исключать возможности наказания, даже если имелось согласие на такой акт.
But pay attention that organization won't be excluded from the Register until the 1 st of January 2017 even if charter doesn't comply to requirements.
Но стоит обратить внимание, что в случае несоответствия учредительных документов, такая организация все равно не будет исключена из Реестра до 1 января 2017 года.
you will certainly not be excluded from any of our plans.
никогда не будете выведены из наших планов.
Currently switching from Google Map to Apple Mac was made only for iOS and Instagram users, but it would not be excluded that in the near future the same thing will happen with the Facebook application for iPhone/ iPad.
В настоящее время переключается с Google Map на Apple Mac было сделано только для IOS пользователей и Instagram, но не исключено, в ближайшем будущем то же самое произойдет с приложением Facebook для iPhone/ IPad.
Some regions in the world have been the subject of attacks linked with international terrorist networks and the possibility that they might constitute targets for further assaults, or transit or organizing points for further attacks elsewhere cannot be excluded.
Некоторые регионы мира подвергались нападениям с участием международных террористических сетей, и не исключается вероятность того, что они будут и впредь подвергаться нападениям или будут использоваться в качестве транзитных пунктов или мест организации дальнейших нападений в других местах.
simultaneous release of different vasoactive mediators and thus the joint participation of ET-1 and NO in the progression of the systemic inflammatory process in COPD cannot be excluded.
одновременному высвобождению различных вазоактивных медиаторов, и таким образом не исключается совместное участие ЭТ- 1 и NO в прогрессировании системного воспалительного процесса при ХОБЛ.
It is hoped to conclude the trial in late 2008, although the possibility that this case, particularly in the judgment writing phase, may spill over into early 2009 cannot be excluded.
Существует надежда на то, что этот процесс завершится в конце 2008 года, хотя нельзя исключить возможность того, что процесс по этому делу, особенно на этапе составления приговора, затянется до начала 2009 года.
that country is already a member of one of the Union's legislative bodies, it will not be excluded from that body until the end of its term, but loses the right to vote.
указанная страна уже является членом одного из директивных органов Союза, она не исключается из состава этого органа до истечения срока своих полномочий, однако теряет право голоса.
Article 72 states that the enumeration of rights and guarantees is neither constitutive nor restrictive, since the other rights inherent in the human being or which derive from the republican form of government may not be excluded from protection by the State.
Кроме того, в статье 72 Конституции говорится, что устанавливаемый в ней перечень прав не исключает других, присущих человеческой личности или проистекающих из республиканской формы правления, которые также пользуются защитой государства.
with respect to liability for matters which may not be excluded under that law, the European Commission shall not be responsible
закрепленного в применимом национальном законе, или обязательства в вопросах, которые нельзя исключить на основании этого закона, Европейская комиссия не несет материальной
armed conflicts, which may grow into a large-scale regional war. The possibility of starting of several local wars simultaneous wars can not be excluded as well.
возникновения локальных войн и вооруженных конфликтов, которые таят в себе опасность перерастания в крупномасштабную региональную войну, не исключается опасность развязывания одновременно нескольких локальных войн.
transferred administratively to another federal Department. The possibility that they might be returned to the United States Armed Forces could therefore not be excluded.
были возвращены его населению, а были переданы в административном порядке другому федеральному ведомству, что не исключает возможности их возвращения в ведение военных властей в будущем.
Результатов: 72, Время: 0.3496

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский