NOT HAVE OCCURRED - перевод на Русском

[nɒt hæv ə'k3ːd]
[nɒt hæv ə'k3ːd]
не произошло
has not occurred
did not occur
was not the case
did not take place
there was no
did not materialize
has not taken place
it didn't happen
не случилось
wrong
to happen
not matter
be not
not have occurred
no trouble
не возникло
did not raise
did not arise
there was no
not have arisen
there aren't
were encountered
not have occurred
had not faced
не произошел
not have occurred
did not occur
not have happened
не произошли
had not occurred
haven't happened
have not taken place
did not happen

Примеры использования Not have occurred на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this would not have occurred without the opening of the Convention.
без открытия Конвенции этого не произошло бы.
long-term environmental benefits related to the mitigation of climate change that would not have occurred in the absence of such activities.
связанные со смяг- чением послед- ствий изменения климата, которое не произошло бы при отказе от та- ких мероприятий.
entry en route, which would not have occurred in case eTIR had already been implemented.
промежуточных таможнях въезда на территории ЕС, которые не возникли бы в случае функционирования системы еТIR.
DotCoop noted that many of the problems they experienced would not have occurred if they had been able to continue to support the names managed by the affiliated registrar,
Члены DotCoop отметили также, что многие из проблем, с которыми они столкнулись, могли бы не иметь место, если бы у них была возможность продолжать поддерживать имена, управляемые связанным с ними регистратором,
The genocide in Rwanda, for instance, could not have occurred so swiftly without the aiding
Например, геноцид в Руанде не осуществлялся бы так беспрепятственно без пособничества
malnourished children would not have occurred but for the increase in its population caused by the influx of refugees into the country,
страдающих от недостаточного питания, не произошло бы, если бы не рост численности ее населения, вызванный притоком беженцев
of Korea-United States Agreed Framework, such a crisis would not have occurred.
и Соединенными Штатами Америки, этого кризиса не случилось бы.
However, if there are certain circumstances evidencing that they are resulted from the situation of non-competitive environment and would not have occurred without the agreement, then the antimonopoly agency
Но если есть совокупность неких обстоятельств, которые свидетельствуют о том, что они произошли в обстановке далекой от конкурентной среды и не произошли бы, если бы это соглашение отсутствовало, то антимонопольный орган и впоследствии суд могут
If such alignment and appointment shall not have occurred within 20 calendar days after the initiating party serves the arbitration demand
Если такое разделение и назначение не происходят в течение 20 календарных дней после того, как инициирующая сторона подала иск
expenditure would not have occurred if there had not been a positive trend in currency exchange adjustments,
расходов добиться бы не удалось, если бы не наблюдалась позитивная тенденция в том, что касается корректировок на изменение валютных курсов,
in this case of article 6, paragraph 2, as not having occurred.
в данном случае пункта 2 статьи 6, рассматривалось как несуществующее.
There, this problem would not have occurred.
Там, Эта проблема не имели бы.
The ongoing revolutions could not have occurred and cannot succeed without women.
Нынешние революции не могли произойти и не могут добиться успеха без женщин.
In a vast majority of cases violations could not have occurred without the participation or complicity of State officials.
В подавляющем большинстве случаев нарушения не имели бы места, если бы не участие или соучастие официальных представителей государства.
It is important that public-private partnerships ensure genuine contributions by the private sector that would not have occurred without such partnerships.
Важно, чтобы партнерство между государственным и частным секторами обеспечивало реальный вклад частного сектора, который был бы невозможен без такого партнерства.
Indeed, the alleged violations might not have occurred if such a proactive mechanism had been functioning and been seen to be doing so.
По сути дела, предполагаемые нарушения, возможно, и не были бы совершены, если бы такой действенный механизм функционировал и если бы это было известно.
as some of it indicates that implementation of the Plan without resolution of the financial issues would not have occurred.
противоречивы, поскольку некоторые из них указывают на то, что без решения финансовых проблем план не стал бы осуществляться.
The improvement in the situation of Gabonese women would not have occurred so rapidly without the personal commitment of the President of the Republic and Head of State.
Практически улучшить положение габонских женщин в столь короткие сроки не удалось бы без личного участия Его Превосходительства г-на Президента Республики, Главы Государства.
evolved in ways that probably would not have occurred were the concepts involved simpler
эволюционируют таким образом, который, вероятно, был бы невозможен, если бы используемые концепции были более простыми
Such illegal releases could not have occurred without the agreement of some of the officials concerned,
Такие незаконные освобождения не могли бы происходить без согласия некоторых связанных с этим должностных лиц,
Результатов: 3664, Время: 0.0982

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский